差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
両方とも前のリビジョン 前のリビジョン 次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
ja:documentation:pandorafms:installation:05_configuration_agents [2024/06/12 07:47] – [MS Windows での基本エージェントオプション] junichi | ja:documentation:pandorafms:installation:05_configuration_agents [2025/07/08 09:08] (現在) – [エンドポイントの自動アップグレード] junichi | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | ====== | + | ====== エンドポイント設定 ====== |
{{indexmenu_n> | {{indexmenu_n> | ||
行 7: | 行 7: | ||
- | ===== ソフトウエアエージェントとは? | + | ===== エンドポイントとは? |
They are small pieces of software that are installed in the operating systems and remain running on them to extract monitoring information and regularly send it to the Pandora FMS Data server, which processes and stores it in the database. | They are small pieces of software that are installed in the operating systems and remain running on them to extract monitoring information and regularly send it to the Pandora FMS Data server, which processes and stores it in the database. | ||
行 13: | 行 13: | ||
OS にインストールされ、監視情報を抽出して Pandora FMS (のデータを処理して DB へ保存する)データサーバへ定期的に送信するための小さなソフトウエアです。 | OS にインストールされ、監視情報を抽出して Pandora FMS (のデータを処理して DB へ保存する)データサーバへ定期的に送信するための小さなソフトウエアです。 | ||
- | ===== エージェント設定概要 ===== | + | <wrap #ks2 /> |
- | The operation of the Software Agent (operation parameters and modules) is determined by its configuration file. | + | ===== エンドポイント設定概要 ===== |
- | ソフトウェアエージェントの動作 (動作パラメータとモジュール) は、その設定ファイルによって決定されます。 | + | The operation of the EndPoint (operation parameters and modules) is determined by its configuration file. |
+ | |||
+ | エンドポイントの動作 (動作パラメータとモジュール) は、その設定ファイルによって決定されます。 | ||
* On MS Windows®: | * On MS Windows®: | ||
行 28: | 行 30: | ||
</ | </ | ||
- | * On GNU/Linux® systems: | + | |
- | * GNU/Linux® システムの場合 | + | |
< | < | ||
/ | / | ||
行 36: | 行 38: | ||
</ | </ | ||
- | ===== エージェントの一般的なパラメータ ===== | + | ===== エンドポイントの一般的なパラメータ ===== |
- | Most of the parameters are common for MS Windows® and GNU/Linux® systems. After having modified any general parameter, you must restart the Software Agent. | + | Most of the parameters are common for MS Windows® and Linux® systems. After having modified any general parameter, you must restart the EndPoint. |
- | パラメータのほとんどは、MS Windows® および | + | パラメータのほとんどは、MS Windows® および Linux® システムで共通です。 一般パラメータを変更した後は、エンドポイントを再起動する必要があります。 |
- | <WRAP center round important | + | <WRAP center round important |
- | **The agent configuration file encoding is UTF-8** on both GNU/Linux® and MS Windows® systems. | + | **The EndPoint |
</ | </ | ||
- | <WRAP center round important | + | <WRAP center round important |
- | **エージェント設定ファイルのエンコードは、GNU/Linux® システムと MS Windows® システム共に UTF-8** です。ただし、日本語 Windows の場合は Shift_JIS の利用を推奨します。 | + | **エンドポイント設定ファイルのエンコードは、Linux® システムと MS Windows® システム共に UTF-8** です。ただし、日本語 Windows の場合は Shift_JIS の利用を推奨します。 |
</ | </ | ||
行 56: | 行 58: | ||
<WRAP center round tip 90%> | <WRAP center round tip 90%> | ||
- | The first time data is received from the Software Agent, all the information is saved in the database. For successive information submissions (and depending on whether the learning mode is enabled) only the following fields of the [[: | + | The first time data is received from the EndPoint, all the information is saved in the database. For successive information submissions (and depending on whether the learning mode is enabled) only the following fields of the [[: |
</ | </ | ||
行 62: | 行 64: | ||
<WRAP center round tip 90%> | <WRAP center round tip 90%> | ||
- | ソフトウェア | + | エンドポイントから初めてデータを受信すると、すべての情報がデータベースに保存されます。 連続した情報の送信では (学習モードが有効かどうかに応じて)、[[: |
</ | </ | ||
行 72: | 行 74: | ||
==== server_path ==== | ==== server_path ==== | ||
- | エージェントから送られるデータを受け取るサーバのディレクトリパスを設定します。通常は、/ | + | Route of the server where it receives the data files sent by the agents and EndPoints. By default: |
+ | |||
+ | エージェントおよびエンドポイントから送られるデータを受け取るサーバのディレクトリパスを設定します。デフォルトは以下の通りです。 | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | / | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks3_3 /> | ||
==== temporal ==== | ==== temporal ==== | ||
- | エージェントがサーバにデータを送信する前にローカルで利用するフォルダのパスを設定します。 | + | Path where the EndPoint stores the data files before they are sent to the server and deleted locally. |
+ | |||
+ | エンドポイントがサーバにデータを送信する前にローカルで利用するフォルダのパスを設定します。 | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks3_4 /> | ||
==== description ==== | ==== description ==== | ||
- | XML でエージェントが送る「説明」を設定します。Pandora FMS はエージェントを作成する時に、この「説明」を取り込みます。 | + | Send the description of the EndPoint in the XML, and Pandora FMS imports this description when it creates the Logical Agent. |
+ | |||
+ | XML でエンドポイントが送る「説明」を設定します。Pandora FMS はエージェントを作成する時に、この「説明」を取り込みます。 | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks3_5 /> | ||
==== group ==== | ==== group ==== | ||
行 130: | 行 148: | ||
==== logfile ==== | ==== logfile ==== | ||
- | Pandora FMS エージェントのログファイルのパスです。 | + | Route of the log of the Pandora FMS EndPoint. |
+ | |||
+ | Pandora FMS エンドポイントのログファイルのパスです。 | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks3_10 /> | ||
==== interval ==== | ==== interval ==== | ||
行 142: | 行 164: | ||
==== debug ==== | ==== debug ==== | ||
- | 有効化すると、エージェントのデータファイルはテンポラリディレクトリ内に名前を変えて保存され、サーバへ送信したあとも削除されません。XML ファイルを開いて内容を確認することができます。 | + | If it is active ('' |
+ | |||
+ | 有効化 | ||
+ | |||
+ | In EndPoints for MS Windows® a file called '' | ||
+ | |||
+ | MS Windows® 用のエンドポイントでは、エンドポイントの実行と XML 送信の結果が記録された '' | ||
+ | |||
+ | In EndPoints for Linux® the information described above will be added to the agent' | ||
+ | |||
+ | Linux® 用のエンドポイントでは、上記の情報がエージェント独自のログファイル ('' | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round important 90%> | ||
+ | |||
+ | * A EndPoint with active remote configuration and with the '' | ||
+ | * It is recommended to run the '' | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round important 90%> | ||
+ | |||
+ | * リモート設定が有効で、'' | ||
+ | * XML は保存されたままになり、すぐにスペースを占有するため、'' | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks3_13 /> | ||
==== agent_name ==== | ==== agent_name ==== | ||
- | カスタム名を設定できます。設定していない場合、エージェント名はマシンのホスト名になります。 | + | Allows you to set a custom name. If not enabled, the name of the agent receiving data from the EndPoint will be the host name of the monitored machine. |
+ | |||
+ | カスタム名を設定できます。設定していない場合、エンドポイントからデータを受信するエージェントの名前は、監視対象マシンのホスト名になります。 | ||
==== agent_name_cmd ==== | ==== agent_name_cmd ==== | ||
- | 外部コマンドを使ってエージェント名を定義したい場合に設定します。これはオプションです。このパラメータを設定した場合、' | + | Defines the name of the Agent that receives data from the EndPoint using an external command. If '' |
+ | |||
+ | 外部コマンドを使用してエンドポイントからデータを受信するエージェントの名前を定義します。'' | ||
==== agent_alias_cmd ==== | ==== agent_alias_cmd ==== | ||
- | <WRAP center round tip 60%> | + | Defines the alias of the Agent that receives data from the EndPoint using an external command. If '' |
- | 外部コマンドを使ってエージェントの別名を定義したい場合に設定します。このパラメータを設定した場合、' | + | 外部コマンドを使用してエンドポイントからデータを受信するエージェントの別名を定義します。'' |
==== address ==== | ==== address ==== | ||
- | これは、ソフトウエアエージェントの IP アドレスです。X.X.X.X というフォーマットの IP アドレス、' | + | IP address or domain name associated with the EndPoint. If set to '' |
+ | |||
+ | エンドポイントに関連付けられたIPアドレスまたはドメイン名。' | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks3_17 /> | ||
==== encoding ==== | ==== encoding ==== | ||
行 210: | 行 267: | ||
==== delayed_startup ==== | ==== delayed_startup ==== | ||
- | // | + | //Disabled by default//. Waiting time (**seconds** or **minutes**) until the EndPoint starts running after it starts. For all EndPoints except on MS Windows®. |
+ | |||
+ | // | ||
==== startup_delay ==== | ==== startup_delay ==== | ||
- | //デフォルトでは無効です。// エージェント起動後、処理を開始するまでの秒単位の待ち時間です。MS Windows | + | Disabled by default. Waiting time, in seconds, until the EndPoint starts running after it starts. For MS Windows® only. |
+ | |||
+ | デフォルトでは無効です。エンドポイントが起動してから実行を開始するまでの待機時間(秒単位)。MS Windows®のみ。 | ||
==== pandora_nice ==== | ==== pandora_nice ==== | ||
- | このパラメータには、Pandora FMS エージェントプロセスの優先順位を設定します。この設定は、Unix/ | + | It is only available for Unix/Linux EndPoints. This parameter allows you to specify the priority that the Pandora FMS Agent process will have in the system. |
+ | |||
+ | Unix/Linux エンドポイントでのみ利用可能です。このパラメータは、Pandora FMS エージェントプロセスのシステム内での優先度を指定します。 | ||
==== autotime ==== | ==== autotime ==== | ||
- | これを有効に設定 | + | If enabled |
+ | |||
+ | 有効('' | ||
==== cron_mode ==== | ==== cron_mode ==== | ||
- | このパラメータを有効にすると、エージェントをそれ自身の実行の仕組みではなく、Linux の crontab から指定した時刻に実行できるようになります。デフォルトでは無効になっています。 | + | With this parameter it is possible to make the EndPoint use the Linux® **crontab** to run at a certain interval instead of using the EndPoint' |
+ | |||
+ | このパラメータを有効にすると、エンドポイントをそれ自身の実行の仕組みではなく、Linux の **crontab** から指定した時刻に実行できるようになります。デフォルトでは無効('' | ||
==== remote_config ==== | ==== remote_config ==== | ||
- | (Pandora FMS Enterprise のみ) | + | It enables |
- | リモートエージェント設定を有効化(1)または無効化(0)します。Tentacle 転送モードでのみ利用できます。 | + | エンドポイントのリモート設定を有効( '' |
+ | |||
+ | By enabling remote configuration, | ||
+ | |||
+ | リモート設定を有効にすると、Pandora FMS コンソールから行われなかった変更はすべて破棄され、上書きされます。 | ||
==== xml_buffer ==== | ==== xml_buffer ==== | ||
- | 有効化(1)すると、エージェントは接続障害等でサーバに XML ファイルを送信できなかったとき、それをテンポラリディレクトリに保存します。それらは、通信が復旧したときに送られます。 | + | If enabled ( '' |
+ | |||
+ | 有効化( | ||
==== timezone_offset ==== | ==== timezone_offset ==== | ||
- | The agent can now install its [[https:// | + | The EndPoint may well install its timezone offset with the server. This allows the server to offset |
- | エージェントではサーバの[[https:// | + | エンドポイントではサーバのタイムゾーンオフセットを設定することができます。これにより、サーバはエンドポイントが収集した時間をオフセットし、サーバのローカル時間と一致させることができます。 |
< | < | ||
- | # Timezone offset: Difference with the server timezone | + | # Timezone offset: Difference with the server timezone |
- | | + | timezone_offset 3 |
</ | </ | ||
- | サーバのタイムゾーンからエージェントのタイムゾーンを差し引いて計算されます。例えば、サーバのタイムゾーンが UTC+1 で、エージェントのタイムゾーンが UTC-5 であれば、タイムゾーンのオフセットは、6 = 1 - (-5) です。 | + | It is calculated by subtracting the EndPoint' |
+ | |||
+ | これは、エンドポイントのタイムゾーンからサーバのタイムゾーンを引いて計算されます。 | ||
==== parent_agent_name ==== | ==== parent_agent_name ==== | ||
- | ソフトウエアエージェントの親を指定します。Pandora FMS に存在するエージェント名である必要があります。 | + | Indicates the father of the EndPoint. It must be the name of an existing Agent in Pandora FMS. |
+ | |||
+ | エンドポイントの親を指定します。Pandora FMS に存在するエージェント名である必要があります。 | ||
==== agent_threads ==== | ==== agent_threads ==== | ||
- | モジュールを並行して実行するエージェントのスレッド数です。デフォルトではシングルスレッドで、すべての処理完了まで 1つずつモジュールを実行します。これは、UNIX エージェントのみの機能です。 | + | Only available for Unix/Linux EndPoint: Number of threads that the EndPoint will launch to execute modules in parallel. By default, Modules are executed one after the other without launching any additional threads. Example: |
- | < | + | Unix/ |
- | # Number of threads to execute modules in parallel | + | |
- | | + | |
+ | < | ||
+ | # Number of threads to execute modules in parallel | ||
+ | agent_threads 4 | ||
</ | </ | ||
行 293: | 行 372: | ||
</ | </ | ||
- | This parameter is optional and allows the agent to be executed with a specified | + | This parameter is optional and will allow you to run the Agent as the system user (''< |
- | このパラメータはオプションで、システムの特定のユーザ (''< | + | このパラメータはオプションで、システムの特定のユーザ (''< |
==== custom_id ==== | ==== custom_id ==== | ||
- | 外部アプリケーションのための、エージェントのカスタム ID です。 | + | EndPoint custom identifier for external applications. |
+ | |||
+ | 外部アプリケーションのための、エンドポイントのカスタム ID です。 | ||
==== url_address ==== | ==== url_address ==== | ||
行 329: | 行 410: | ||
==== module_macro ==== | ==== module_macro ==== | ||
- | <WRAP center round tip 60%> Software Agent for Unix/Linux. </WRAP> | + | <WRAP center round tip 90%> |
- | <WRAP center round tip 60%> Unix/Linux 用ソフトウエアエージェント</ | + | EndPoint for Unix/ |
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round tip 90%> | ||
+ | |||
+ | Unix/Linux® | ||
+ | |||
+ | </ | ||
< | < | ||
行 338: | 行 427: | ||
</ | </ | ||
- | Defines a [[: | + | Defines a [[: |
モジュールの定義で利用可能な[[: | モジュールの定義で利用可能な[[: | ||
行 368: | 行 457: | ||
</ | </ | ||
- | Password for the agent group. | + | Password for the EndPoint |
- | エージェントグループのパスワードです。グループのパスワード保護をしない場合は、コメントアウトした状態にしてください。 | + | エンドポイントグループのパスワード。グループがパスワードで保護されていない場合は、この行をコメントアウトした状態にしてください。 |
==== ehorus_conf ==== | ==== ehorus_conf ==== | ||
< | < | ||
- | |||
ehorus_conf < | ehorus_conf < | ||
- | |||
</ | </ | ||
- | Absolute path to a valid [[: | + | Absolute path (path) |
- | 有効な | + | [[: |
==== transfer_mode_user ==== | ==== transfer_mode_user ==== | ||
行 412: | 行 499: | ||
</ | </ | ||
- | エージェントがスタンバイモード('' | + | If an EndPoint has standby mode enabled ( '' |
+ | |||
+ | エンドポイントがスタンバイモード( '' | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round info 90%> | ||
+ | |||
+ | Debug mode overrides this functionality and the Agent runs normally. | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round info 90%> | ||
デバッグモードの場合はこの機能を上書きし、エージェントは通常動作をします。 | デバッグモードの場合はこの機能を上書きし、エージェントは通常動作をします。 | ||
+ | |||
+ | </ | ||
==== module_absoluteinterval ==== | ==== module_absoluteinterval ==== | ||
行 428: | 行 527: | ||
</ | </ | ||
- | Specifies | + | It specifies |
- | モジュールの実行間隔を指定しますが、[[: | + | モジュールの実行間隔を指定しますが、[[# |
- | - Remember the last run date when the agent is restarted. The module will not run until the specified interval | + | |
- | - Allows | + | - It allows |
- | - It is possible to configure modules to be executed only once by specifying '' | + | - It is possible to configure modules to be executed only once by specifying '' |
- | - エージェントを再起動するときに、最後の実行日を記憶します。 モジュールは、指定された間隔が経過するまで実行されません。 | + | |
- | - 間隔を秒、分、時間、または日単位で指定できます (例: '' | + | - 間隔を秒、分、時間、または日単位で指定できます (例: '' |
- | - 間隔値として '' | + | - 間隔値として '' |
===== セカンダリサーバ ===== | ===== セカンダリサーバ ===== | ||
行 449: | 行 548: | ||
===== UDP サーバ ===== | ===== UDP サーバ ===== | ||
- | <WRAP center round important | + | <WRAP center round important |
- | <WRAP center round important 60%> | + | Keep in mind that UDP is by nature insecure (but efficient at sending messages without compromising a certain response). |
- | UDPは本質的に安全ではないことに注意してください(ただし、応答を必須としないメッセージを送信するには効率的です)。 | + | </ |
- | Pandora FMS エージェントは、 [[: | + | <WRAP center round important 90%> |
- | UDP リモートサーバの設定には、いくつかのオプションがあり、// | + | UDPは本質的に安全ではないことに注意してください(ただし、応答を必須としないメッセージを送信するには効率的です)。 |
- | * **udp_server**: | + | </ |
- | * **udp_server_port**: | + | |
- | * **udp_server_auth_address**: | + | |
- | <WRAP center round important 60%> Although it can be set to // | + | |
- | <WRAP center round important 60%> | + | The Pandora FMS EndPoint can be configured to listen to [[: |
- | すべてのソースからのコマンド受け入れのために 0.0.0.0 に設定できますが、この方法はお勧めしません。複数の Pandora FMS サーバがある場合、または IPv6 を使用している場合は、カンマで区切って異なる IP アドレスを追加できます。たとえば、 IPv6:'' | + | Pandora FMS エンドポイントは、 [[: |
- | * **process_< | + | To configure the remote UDP server, there are the following options in your [[#ks2|file or configuration]] '' |
- | * **process_< | + | |
- | * **service_< | + | |
- | 設定例: | + | |
- | < | + | |
- | | + | リモート UDP サーバを設定するには、[[# |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | </ | + | * **udp_server**: |
+ | * **udp_server_port**: | ||
+ | * **udp_server_auth_address**: | ||
- | サーバは、次のコマンドを受け付けます。 | + | * **udp_server**: |
+ | * **udp_server_port**: | ||
+ | * **udp_server_auth_address**: | ||
- | <code> | + | <WRAP center round important 90%> |
- | * **< | + | |
- | * **< | + | |
- | * **REFRESH AGENT < | + | |
- | </code> | + | Although 0.0.0.0 can be set to accept from all sources, such a practice is not recommended. If you have several PFMS Servers and/or use IPv6 you can put different IP addresses separated by commas. For example if you have in IPv6:'' |
- | 例: | + | </WRAP> |
- | <code> | + | |
- | STOP SERVICE messenger | + | <WRAP center round important 90%> |
- | START PROCESS firefox | + | |
- | | + | |
- | </ | + | すべてのソースからのコマンド受け入れのために 0.0.0.0 に設定できますが、この方法はお勧めしません。複数の Pandora FMS サーバがある場合、または IPv6 を使用している場合は、カンマで区切って異なる IP アドレスを追加できます。たとえば、 IPv6:'' |
- | サーバの '' | + | </WRAP> |
- | <code> | + | * **process_<name>_start |
- | ./ | + | * **process_<name>_stop < |
+ | * **service_< | ||
- | </code> | + | * **process_<name>_start < |
+ | * **process_< | ||
+ | * **service_< | ||
- | 例えば、エージェントを再起動するには次のようにします。 | + | There is a script on the server, in ''/ |
- | < | + | サーバ上の ''/ |
- | ./ | + | |
+ | < | ||
+ | ./ | ||
</ | </ | ||
===== モジュール定義 ===== | ===== モジュール定義 ===== | ||
- | The local execution modules are defined in the [[: | + | The local execution modules are defined in the [[#ks2|configuration file]] '' |
- | [[: | + | [[#ks2|設定ファイル]] '' |
< | < | ||
行 540: | 行 629: | ||
=== module_name === | === module_name === | ||
- | |||
- | モジュールの名前です(必須)。重複した名前は設定できません。 | ||
< | < | ||
- | module_name <名前> | + | module_name <name> |
</ | </ | ||
+ | |||
+ | Name (''< | ||
+ | |||
+ | モジュールの名前 (''< | ||
=== module_type === | === module_type === | ||
行 554: | 行 644: | ||
</ | </ | ||
+ | |||
+ | Type (type) of data that the Module will return. **Required**. The types available are: | ||
モジュールが返すデータタイプです。いずれか一つを選択することが必須です。指定可能なデータタイプは次の通りです。 | モジュールが返すデータタイプです。いずれか一つを選択することが必須です。指定可能なデータタイプは次の通りです。 | ||
行 731: | 行 823: | ||
</ | </ | ||
- | それぞれのモジュールの実行間隔をエージェントの間隔の倍率で設定することができます。例えば、エージェントが 300 (5 分)間隔の設定であった場合に、あるモジュールだけ 15分間隔にしたいときに、module_interval 3 を設定します。そのモジュールは、300秒 x 3 = 900秒 (15分) 間隔で実行されます。 | + | Individual Modulo interval. This value is a multiplying factor of the EndPoint interval, not a free time. |
- | <WRAP center round important | + | 個別のモジュールの間隔。この値はエンドポイント間隔の乗数であり、空き時間ではありません。例えば、エンドポイントが 300 (5 分)間隔の設定であった場合に、あるモジュールだけ 15分間隔にしたいときに、module_interval 3 を設定します。そのモジュールは、300秒 x 3 = 900秒 (15分) 間隔で実行されます。 |
+ | |||
+ | <WRAP center round important 90%> | ||
+ | |||
+ | For the '' | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round important | ||
+ | |||
+ | ブローカーエージェントで | ||
+ | |||
+ | </ | ||
=== module_timeout === | === module_timeout === | ||
行 742: | 行 846: | ||
</ | </ | ||
- | モジュールの最大実行時間を秒単位で指定します。実行中にこの時間を超過した場合は、実行が中止されます。 | + | In seconds, maximum time allowed for the execution of the Module. If this time is exceeded before having completed its execution, it will be interrupted. This instruction must be located between the '' |
+ | |||
+ | モジュールの最大実行時間を秒単位で指定します。実行中にこの時間を超過した場合は、実行が中止されます。この設定は、'' | ||
=== module_postprocess === | === module_postprocess === | ||
行 787: | 行 893: | ||
2つ目のモジュールでは、" | 2つ目のモジュールでは、" | ||
- | Windows エージェントでは、変数は $var ではなく %var% で指定します。 以下に例を示します。 | + | In EndPoints on Windows® the Module syntax must be formed by enclosing the variable in percentage symbols '' |
+ | |||
+ | Windows® 上の EndPoints | ||
< | < | ||
行 1250: | 行 1358: | ||
モジュール定義の終わりを表します。必須項目です。 | モジュール定義の終わりを表します。必須項目です。 | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks6_2 /> | ||
==== 情報を取得するためのディレクティブ ==== | ==== 情報を取得するためのディレクティブ ==== | ||
行 1272: | 行 1382: | ||
</ | </ | ||
- | General ''< | + | The desired |
- | 一般的な''< | + | 1行で情報を取得するコマンドを指定する必要があります。 |
- | On GNU/Linux, the command will be executed | + | On Linux, the command will be executed |
- | GNU/Linux では、コマンドはデフォルトのシェルを使って実行されます。デフォルトのシェルは、 ''/ | + | Linux では、コマンドはデフォルトのシェルを使って実行されます。デフォルトのシェルは、 ''/ |
< | < | ||
行 1285: | 行 1395: | ||
</ | </ | ||
- | <WRAP center round important 60%> 実行結果が '0' | + | <WRAP center round important 60%> |
+ | |||
+ | If the execution of the command returns an **error code** | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round important 60%> | ||
+ | |||
+ | コマンドの実行により | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | For a EndPoint on MS Windows® there are more directives to obtain data, these are described below. | ||
+ | |||
+ | Windows エンドポイントでのデータ取得のためのディレクティブは他にもあります。以下に示します。 | ||
+ | |||
+ | === module_exec_powershell === | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round info 60%> | ||
+ | |||
+ | For MS Windows® only. | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round info 60%> | ||
+ | |||
+ | MS Windows® のみ。 | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | module_exec_powershell < | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | Allows you to perform [[: | ||
- | Windows エージェントでのデータ取得のためのディレクティブは他にもあります。以下に示します。 | + | [[: |
=== module_service === | === module_service === | ||
行 1359: | 行 1504: | ||
</ | </ | ||
- | <WRAP center round info 60%> | + | <WRAP center round info 90%> |
- | <WRAP center round info 60%>Unix エージェントでは、ウォッチドッグと非同期検出はできません。</ | + | watchdog mode and asynchronous detection are not possible on Unix EndPoint. |
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round info 90%> | ||
+ | |||
+ | Unix エンドポイントでは、ウォッチドッグと非同期検出はできません。 | ||
+ | |||
+ | </ | ||
For '' | For '' | ||
行 1396: | 行 1549: | ||
指定した名前のプロセスがいるかどうかをチェックします。 | 指定した名前のプロセスがいるかどうかをチェックします。 | ||
- | **Windows**<WRAP center round tip 60%> | + | **On MS Windows®** |
+ | |||
+ | **MS Windows® の場合** | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round tip 90%> | ||
+ | |||
+ | Quotation around the process name is unnecessary. Note that the process name must have the extension '' | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round tip 90%> | ||
+ | |||
+ | プロセス名を引用符で囲む必要はありません。プロセス名には拡張子 | ||
+ | |||
+ | </ | ||
以下に cmd.exe プロセスをモニタリングする例を示します。 | 以下に cmd.exe プロセスをモニタリングする例を示します。 | ||
行 1410: | 行 1577: | ||
</ | </ | ||
- | // | + | **Asynchronous mode ** |
- | サービスと同じように、モニタリングしているプロセスにて何らかの原因で障害が発生することがあります。Windows エージェントでは、//module_proc// | + | **非同期モード** |
+ | |||
+ | In a similar way to services, monitoring processes can be critical in some cases. The EndPoint for Windows® now supports **asynchronous** checks for the '' | ||
+ | |||
+ | サービスと同じように、モニタリングしているプロセスにて何らかの原因で障害が発生することがあります。Windows エンドポイントでは、'' | ||
< | < | ||
行 1427: | 行 1598: | ||
違いは、" | 違いは、" | ||
- | // | + | **Process Watchdog** |
- | ウォッチドッグは、ダウンしたプロセスを見つけた場合にそれをすぐに起動させることができます。Pandora FMS の Windows エージェントは、プロセスがダウンしたときにウォッチドッグとして動作させることができます。 | + | **プロセスのウォッチドッグ** |
- | プロセスの実行には、いくつかのパラメータが必要です。このモジュールには、いくつかの追加設定オプションがあります。// | + | <WRAP center round tip 90%> |
- | < | + | It is important to note that Watchdog mode only works when the module type is asynchronous. |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | </code> | + | </WRAP> |
- | 以下に、ウォッチドッグを行う場合の module_proc の追加パラメータを示します。 | + | <WRAP center round tip 90%> |
- | * **module_retries**: | + | ウォッチドッグモードは、モジュールタイプが非同期の場合にのみ機能することに注意する必要があります。 |
- | | + | |
- | * **module_retrydelay**: | + | </ |
- | * **module_user_session**: | + | |
+ | Since running a process may require some parameters, there are some additional configuration options for these types of modules. Example of configuring a '' | ||
+ | |||
+ | プロセスの実行にはいくつかのパラメータが必要になる場合があるため、これらのタイプのモジュールには追加の設定オプションがあります。ウォッチドッグを使用して '' | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | module_begin | ||
+ | module_name Notepad | ||
+ | module_type generic_proc | ||
+ | module_proc notepad.exe | ||
+ | module_description Notepad | ||
+ | module_async yes | ||
+ | module_watchdog yes | ||
+ | module_start_command c: | ||
+ | module_startdelay 3000 | ||
+ | module_retrydelay 2000 | ||
+ | module_retries 5 | ||
+ | module_end | ||
+ | </ | ||
<WRAP center round important 90%> | <WRAP center round important 90%> | ||
- | For versions prior to Windows Vista®, the token '' | + | For versions prior to Windows Vista®, the token '' |
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | </ | ||
<WRAP center round important 90%> | <WRAP center round important 90%> | ||
- | Windows | + | Windows |
{{ : | {{ : | ||
</ | </ | ||
- | <WRAP center round tip 60%> | + | <WRAP center round tip 90%> |
Pandora FMS, as a service, runs under the '' | Pandora FMS, as a service, runs under the '' | ||
行 1473: | 行 1655: | ||
</ | </ | ||
- | <WRAP center round tip 60%> | + | <WRAP center round tip 90%> |
- | Pandora FMS は " | + | Pandora FMS はサービスとして |
</ | </ | ||
行 1485: | 行 1667: | ||
On Unix it works exactly the same as in [[# | On Unix it works exactly the same as in [[# | ||
- | Unix では [[# | + | Unixでは[[# |
=== module_cpuproc < | === module_cpuproc < | ||
行 1686: | 行 1868: | ||
=== module_tcpcheck === | === module_tcpcheck === | ||
- | **Windows | + | <WRAP center round info 90%> |
+ | |||
+ | Only MS Windows® | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round info 90%> | ||
+ | |||
+ | MS Windows® | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | This module tries to connect with the specified IP address and port. It returns '' | ||
+ | |||
+ | このモジュールは、指定された IPアドレスおよびポート番号への接続確認を行います。成功すると | ||
< | < | ||
行 1701: | 行 1897: | ||
=== module_regexp === | === module_regexp === | ||
- | Windows のみです。このモジュールは、 [[http:// | + | It is a module for monitoring and collecting plain text logs on both Microsoft Windows® and Linux®. It is used in conjunction with '' |
+ | |||
+ | これは、Microsoft Windows® と Linux® | ||
- | * **generic_data_string**, | ||
- | * **generic_data**: | ||
- | * **generic_proc**: | ||
- | * **module_noseekeof**: | ||
< | < | ||
+ | module_begin | ||
+ | module_name Syslog | ||
+ | module_description Sample log collection of syslog messages file | ||
+ | module_type log | ||
+ | module_regexp / | ||
+ | module_pattern .* | ||
+ | module_pattern_exclude < | ||
+ | module_end | ||
+ | </ | ||
- | | + | This type of module monitors a log looking for matches using regular expressions, |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
+ | このタイプのモジュールは、正規表現を使用してログを監視し、一致する行を検索します。監視開始時に既存の行は破棄されます。モジュールによって返されるデータは、モジュールの種類によって異なります。 | ||
+ | |||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | |||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | module_pattern .* | ||
</ | </ | ||
+ | <WRAP center round info 90%> | ||
+ | |||
+ | * This module works slightly differently on Windows and Linux, since '' | ||
+ | * '' | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round info 90%> | ||
+ | |||
+ | * このモジュールは、Windows と Linux では動作が若干異なります。これは、'' | ||
+ | * '' | ||
+ | |||
+ | </ | ||
=== module_wmiquery === | === module_wmiquery === | ||
行 1798: | 行 2024: | ||
多くのデータは、カウンタ値として返ってきます。そのため、データタイプとしては generic_data_inc を使う必要があります。また、とても大きなスケール (数百万) のデータが返ってくることがありますので、事前処理モジュールで 0.000001 などを設定して値を小さくすると良いです。 | 多くのデータは、カウンタ値として返ってきます。そのため、データタイプとしては generic_data_inc を使う必要があります。また、とても大きなスケール (数百万) のデータが返ってくることがありますので、事前処理モジュールで 0.000001 などを設定して値を小さくすると良いです。 | ||
- | === module_inventory | + | === module_inventory === |
- | <WRAP center round important | + | <WRAP center round important |
- | Currently this functionality has been replaced by [[en: | + | Currently this functionality has been replaced by [[:en: |
- | < | + | </WRAP> |
- | Windows および Linux/UNIX 双方で、現在この機能は[[ja: | + | < |
- | // | + | 現在、この機能は Windows® および |
- | 前述の WMI を利用することにより、このモジュールはソフトウエアおよびハードウエアの違った情報を取得します。 | + | </ |
- | モジュールは、取得した情報の種類を分類し収集します。以下に情報の種類の一覧を示します。 | + | <wrap # |
- | + | ||
- | * **cpu**: システムの CPU 情報を取得します。(プロセッサ名、クロック数、説明) | + | |
- | * **CDROM**: CD-ROM の情報を取得します。(名称およびドライブ名) | + | |
- | * **Video**: ビデオカードの情報を取得します。(説明、RAM容量、プロセッサ) | + | |
- | * **HDs**: ハードディスクの情報を取得します。(モデル、サイズおよび、システムにおける名前) | + | |
- | * **NICs**: ネットワークコントローラの情報を取得します。(説明、MAC アドレスおよび、IPアドレス) | + | |
- | * **Patches**: | + | |
- | * **Software**: | + | |
- | * **RAM**: RAM モジュールの情報を取得します。(タグ、容量および名前) | + | |
- | * **Service**: | + | |
- | 追加モジュールパラメータ: | + | |
- | + | ||
- | * **module_interval**: | + | |
- | このモジュールの利用例を以下に示します。 | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | + | ||
- | </code> | + | |
=== module_logevent === | === module_logevent === | ||
行 1843: | 行 2044: | ||
<WRAP center round info 90%> | <WRAP center round info 90%> | ||
- | For MS Windows® only. See also [[# | + | Currently |
</ | </ | ||
行 1849: | 行 2050: | ||
<WRAP center round info 90%> | <WRAP center round info 90%> | ||
- | MS Windows® | + | 現在、'' |
</ | </ | ||
- | It allows obtaining information from the log of MS Windows® events based on the indicated patterns, allowing filtering based on the source and type of event. | + | <wrap #ks6_2_19 /> |
- | 指定されたパターンに基づいて Windows イベントログから情報を取得し、ソースおよびイベントタイプに従ってフィルタリングする機能を提供します。 | + | === module_logchannel === |
- | このモジュールの一般的な書式は次の通りです。 | + | It is used to collect native Microsoft Windows® events and transform them into plain text information, |
- | < | + | これは、Microsoft Windows® のネイティブイベントを収集し、プレーンテキスト情報に変換して、JSON 形式の拡張属性とともに Pandora FMS ログコレクタによってログとして収集するために使用されます。[[: |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | </ | + | The basic syntax is described in detail in that chapter, here you can see a basic reference |
- | + | ||
- | すでに表示されたものを再度表示するのを防ぐために、エージェントが実行された最終時間より後のイベントのみを対象とします。 | + | |
- | + | ||
- | module_logevent には、次のパラメータを設定できます。(すべて大文字小文字を区別します) | + | |
- | + | ||
- | * **module_source**: | + | |
- | * **module_eventtype**: | + | |
- | * **module_pattern**: | + | |
- | * **module_eventcode**: | + | |
- | * **module_application**: | + | |
- | distinguish well from '' | + | |
- | + | ||
- | * **module_source**: | + | |
- | * **module_eventtype**: | + | |
- | * **module_pattern**: | + | |
- | * **module_eventcode**: | + | |
- | * **module_application**: | + | |
- | + | ||
- | <WRAP center round important 90%> | + | |
- | + | ||
- | To correctly obtain the name of the event you must go to the event properties, either in Descriptive View or in XML view. | + | |
- | + | ||
- | {{ : | + | |
- | + | ||
- | </ | + | |
- | + | ||
- | <WRAP center round important 90%> | + | |
- | + | ||
- | イベントの名前を正しく取得するには、説明表示または XML 表示のいずれかでイベントプロパティに移動する必要があります。 | + | |
- | + | ||
- | {{ :wiki:ms_windows_10-event_properties.png | + | |
- | + | ||
- | </ | + | |
- | 例えば、system の error に分類される全てのイベントを表示するには、次のように設定します。 | + | 基本的な構文についてはその章で詳しく説明されています。ここでは、そのモジュールの構文の基本的なリファレンスを確認できます。 |
< | < | ||
- | module_begin | + | module_begin |
- | | + | module_name |
- | | + | module_type |
- | module_description System errors | + | module_logchannel |
- | | + | module_source |
- | | + | module_eventtype |
- | | + | module_eventcode < event_id > |
- | module_end | + | module_application < application > |
+ | module_pattern < regexp to match > | ||
+ | module_source_type < log type, only SIEM > | ||
+ | module_end | ||
</ | </ | ||
- | PandoraAgent という文字を含む全イベントを表示するには次のようにします。 | + | Where '' |
- | < | + | ここで、'' |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | module_source | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | </code> | + | <WRAP center round tip 90%> |
- | その他例として、以下にイベントフィルタリングのスナップショットを示します。 | + | '' |
- | [[: | + | </WRAP> |
- | <code> | + | |
- | | + | <WRAP center round tip 90%> |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | </ | + | 多くの [[: |
- | Pandora FMS は、**ログを収集するシステムではない** ということを理解してください。このツールは、これらのクリティカルまたは重要なイベントを選択し、監視するためのシステムです。すべてのイベントを未分類で収集すると、データベースが飽和状態になりシステムパフォーマンスが著しく低下し、長期的に問題をもたらします。Pandora FMS を一般的なイベント収集ツールとして使うべきではありません。 | + | </ |
+ | <wrap #ks6_2_20 /> | ||
- | <wrap #ks6_2_19 /> | + | === module_plugin === |
- | === module_logchannel === | + | For the execution of EndPoint plugins. It is a special case since **it does not require any other tags such as** '' |
- | <WRAP center round tip 60%> | + | エンドポイントプラグインの実行用です。**'' |
- | Windows ログチャネルに関する情報を取得するモジュールです。// | + | Syntax with their respective parameters: |
- | + | ||
- | このモジュールの一般的な書式は次の通りです。 | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | + | ||
- | </ | + | |
- | + | ||
- | すでに表示されたものを再度表示するのを防ぐために、エージェントが実行された最終時間より後のイベントのみを対象とします。 | + | |
- | + | ||
- | module_logchannel には、次のパラメータを設定できます。(すべて大文字小文字を区別します) | + | |
- | + | ||
- | * **module_source**: イベントチャネルを指定します。**wevtutil.exe enum-logs** | + | |
- | * **module_eventtype**: | + | |
- | * **module_pattern**: | + | |
- | * **module_eventcode**: | + | |
- | * **module_application**: | + | |
- | 例えば、チャネル // | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | + | ||
- | </ | + | |
- | + | ||
- | このモジュール設定により、Pandora FMS エージェントは次のようなログを収集します。 | + | |
- | + | ||
- | [[: | + | |
- | + | ||
- | <WRAP center round important 60%> イベントチャネルの名前を取得するには、チャネルを右クリックして、" | + | |
- | + | ||
- | === module_plugin === | + | |
- | + | ||
- | プラグインから取得したデータを定義するためのパラメータです。これは、特殊なモジュールで、' | + | |
次のような書式です。 | 次のような書式です。 | ||
行 2034: | 行 2124: | ||
</ | </ | ||
- | それぞれのプラグインには個別のパラメータが使われます。そのため、それぞれの特定のドキュメントを参照する必要があります。ここでは、エージェントにデフォルトで付属しているプラグインの一つであるファイル内を検索する grep_log で説明します。 | + | The parameters to be used will be different for each plugin, so it will be necessary to refer to your particular documentation. To describe the operation of one of the plugins that comes by default with the EndPoint, the plugin '' |
+ | |||
+ | それぞれのプラグインには個別のパラメータが使われます。そのため、それぞれの特定のドキュメントを参照する必要があります。ここでは、エンドポイントにデフォルトで付属しているプラグインの一つであるファイル内を検索する grep_log で説明します。 | ||
< | < | ||
行 2122: | 行 2214: | ||
=== module_advanced_options === | === module_advanced_options === | ||
- | **Only for MS Windows®.** | + | <WRAP center round info 60%> |
+ | |||
+ | For MS Windows® | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round info 60%> | ||
**MS Windows® のみ** | **MS Windows® のみ** | ||
+ | |||
+ | </ | ||
< | < | ||
行 2140: | 行 2240: | ||
</ | </ | ||
+ | |||
+ | === module_pattern === | ||
+ | |||
+ | See [[# | ||
+ | |||
+ | [[# | ||
+ | |||
+ | === module_pattern_exclude === | ||
+ | |||
+ | See [[# | ||
+ | |||
+ | [[# | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks7 /> | ||
+ | |||
===== 自動エージェント設定 ===== | ===== 自動エージェント設定 ===== | ||
行 2145: | 行 2260: | ||
==== 概要 ==== | ==== 概要 ==== | ||
- | In the agent configuration process, you may set a series of rules for your agents to be configured automatically. It works like this: | + | In the EndPoint auto-configuration process, you can establish |
- | エージェント設定処理では、エージェントを自動的に設定するための一連のルールを設定できます。 それはこのように動作します: | + | エンドポイントの自動設定処理では、一連のルールを確立して自動的に設定することができ、次のように機能します。 |
- | - **Prepare the automatic configurations** | + | - **Prepare the automatic configurations** in your Pandora FMS Console or Pandora FMS Command Center (Metaconsole). |
- | - **Install the Agents** reporting to your Pandora FMS (if you have a Command Center -Metaconsole- with the auto-provisioning system configured, establish the Command Center -Metaconsole- itself as the server). | + | - **Install the EndPoints** reporting to your Pandora FMS (if you have a Command Center -Metaconsole- with the auto-provisioning system configured, establish the Command Center -Metaconsole- itself as the server). |
- | - **Pandora FMS Server will receive** | + | - **Pandora FMS Server will receive** an XML ('' |
- | - **The rules will be evaluated** | + | - **The rules will be evaluated** to determine the automatic configuration to apply. |
- | - **The Agent will collect the new configuration** | + | - **The EndPoint |
- | - Pandora FMS コンソールまたは、Pandora FMS コマンドセンター(メタコンソール)で、自動設定の準備をします。 | + | - Pandora FMS コンソールまたは Pandora FMS コマンドセンター (メタコンソール) で、**自動設定を準備します**。 |
- | - Pandora FMS へ接続するエージェントをインストールします。(コマンドセンター(メタコンソール)の場合はエージェントの接続先は Pandora FMS サーバです。自動プロビジョニングを設定したコマンドセンター(メタコンソール)がある場合は、それをサーバとして設定します。) | + | - Pandora FMS にレポートする |
- | - Pandora FMS サーバが、エージェントのデータを含む XML (.data) を初回受信します。 | + | - **Pandora FMS サーバは、**エンドポイントデータを含む XML ('' |
- | - 適用される自動設定を決定するためのルールが評価されます。 | + | - **ルールが評価され、**適用する自動設定が決定されます**。 |
- | - エージェントが新たな設定を受け取り、次回の処理から更新された設定で動作します。 | + | - **エンドポイントは新しい設定を収集し**、次回の処理から更新された設定で動作します。 |
==== 自動エージェント設定の作成/ | ==== 自動エージェント設定の作成/ | ||
行 2189: | 行 2304: | ||
=== ルール === | === ルール === | ||
- | To define the Agents | + | To define the EndPoints |
- | 自動設定が適用されるエージェントを定義するには、まずエージェントを識別するルールを追加します。 | + | 自動設定が適用されるエンドポイントを定義するには、まずエンドポイントを識別するルールを追加します。 |
- | Expand the rules section within your automatic configuration, | + | Expand the rules section within your automatic configuration, |
- | 自動設定内のルールセクションを展開し、**新しいルールの追加(Add new rule)** を選択します。 ルールセレクターで一連のオプションを選択して、設定するエージェントを識別できます。 | + | 自動設定内のルールセクションを展開し、**新しいルールの追加(Add new rule)** を選択します。 ルールセレクターで一連のオプションを選択して、設定するエンドポイントを識別できます。 |
- | * **Server name**: Match on server name. | + | |
- | | + | * **Group name**: Match on group name. |
- | | + | * **OS**: Match operating system name using regular expressions. |
- | | + | * **Custom field**: Match by key/value based on a custom field reported by the EndPoint. Indicate the name of the custom field and the value it should have. |
- | | + | * **IP range**: Match by range of IP (network) addresses, use IP/mask notation. |
- | | + | * **Script output (> 0)**: Intended to execute a script whose execution result is evaluated as valid when the standard output is greater than 0. |
- | | + | * **Rules script call**: Supports the following macros in the ' |
- | | + | * '' |
- | | + | * '' |
- | | + | * '' |
- | | + | * '' |
- | | + | * '' |
* **Server name**: マッチするサーバ名 | * **Server name**: マッチするサーバ名 | ||
* **Group name**: マッチするグループ名 | * **Group name**: マッチするグループ名 | ||
* **OS**: マッチする OS 名 (正規表現) | * **OS**: マッチする OS 名 (正規表現) | ||
- | * **Custom field**: エージェントが報告してくる、キー/ | + | * **Custom field**: エンドポイントが報告してくる、キー/ |
* **IP range**: IP の範囲(ネットワーク)にマッチ。IP/ | * **IP range**: IP の範囲(ネットワーク)にマッチ。IP/ | ||
* **Script output (> 0)**: スクリプトの実行結果で、標準出力の結果が 0より大きい場合にルールにマッチしたと評価されます。 | * **Script output (> 0)**: スクリプトの実行結果で、標準出力の結果が 0より大きい場合にルールにマッチしたと評価されます。 | ||
行 2228: | 行 2343: | ||
<WRAP center round tip 60%> | <WRAP center round tip 60%> | ||
+ | |||
+ | <wrap #ks7_2_2 /> | ||
=== 設定 === | === 設定 === | ||
- | * **Agent Group**: You can keep it unchanged or force it to be a specific one. | + | |
- | | + | * **Secondary Groups**: The groups selected here will be added as secondary groups to the Agent. |
- | | + | * **Configuration Block**: It adds the extra raw configuration to the Agent configuration file. |
- | * **Configuration Block**: Adds the extra raw configuration | + | |
* **エージェントグループ(Agent Group)**: 変更せずにそのままとするか、強制的に変更します。 | * **エージェントグループ(Agent Group)**: 変更せずにそのままとするか、強制的に変更します。 | ||
* **セカンダリグループ(Secondary Group)**: エージェントにセカンダリグループとして追加するグループを選択します。 | * **セカンダリグループ(Secondary Group)**: エージェントにセカンダリグループとして追加するグループを選択します。 | ||
- | * **ポリシー(Policies)**: | ||
* **設定ブロック(Configuration Block)**: エージェントの設定ファイルに追加する設定内容です。 | * **設定ブロック(Configuration Block)**: エージェントの設定ファイルに追加する設定内容です。 | ||
+ | * **ポリシー(Policies)**: | ||
<WRAP center round info 60%> | <WRAP center round info 60%> | ||
行 2285: | 行 2402: | ||
* '' | * '' | ||
- | ===== Unix/Linux エージェント ===== | + | ===== Unix/Linux エンドポイント ===== |
- | ==== Pandora FMS Unix エージェントの設定 ==== | + | ==== Pandora FMS Unix エンドポイントの設定 ==== |
The fundamental paths and directories to take into account are: | The fundamental paths and directories to take into account are: | ||
行 2294: | 行 2411: | ||
把握しておくべき基本的なファイルとディレクトリは次のとおりです。 | 把握しておくべき基本的なファイルとディレクトリは次のとおりです。 | ||
- | * ''/ | + | |
- | | + | * ''/ |
- | | + | * ''/ |
- | | + | * ''/ |
- | | + | * '' |
- | | + | * **On AIX systems the daemon is** ''/ |
- | | + | * ''/ |
- | | + | * ''/ |
- | | + | * ''/ |
- | * ''/ | + | * ''/ |
- | * ''/ | + | * ''/ |
- | * ''/ | + | * ''/ |
* ''/ | * ''/ | ||
- | * '' | + | * '' |
* AIX システムでは、''/ | * AIX システムでは、''/ | ||
- | * ''/ | + | * ''/ |
* ''/ | * ''/ | ||
* ''/ | * ''/ | ||
- | ==== Unix エージェントの実行 ==== | + | ==== Unix エンドポイントの初期実行 ==== |
+ | |||
+ | To start the EndPoint it is only necessary to execute: | ||
+ | |||
+ | エンドポイントの起動は以下のようにします。 | ||
- | エージェントの起動は以下のようにします。 | ||
< | < | ||
- | / | + | systemctl |
</ | </ | ||
- | エージェントの停止は以下のようにします。 | + | To stop the EndPoint, run: |
+ | |||
+ | エンドポイントの停止は以下のようにします。 | ||
< | < | ||
- | / | + | systemctl |
</ | </ | ||
行 2332: | 行 2454: | ||
起動スクリプトで Pandora FMS エージェントの起動・停止ができます。デフォルトでは起動後はデーモーンとして動作します。 | 起動スクリプトで Pandora FMS エージェントの起動・停止ができます。デフォルトでは起動後はデーモーンとして動作します。 | ||
- | ==== 基本エージェントオプション ==== | + | <wrap #ks8_3 /> |
- | If the software agent has remote configuration enabled and corresponds to version 774 or later, the following options can be enabled in the **Basic options** | + | ==== 基本エンドポイントオプション ==== |
- | ソフトウェアエージェントでリモート設定が有効になっていて、バージョン 774 以降の場合は、ウェブコンソールのエージェント設定の **基本オプション(Basic options)** セクションで次のオプションを有効にできます。 | + | If the EndPoint has remote configuration enabled and corresponds to version 774 or later, the following options can be enabled in the **Basic options** section of the agent configuration in the Web Console. |
+ | |||
+ | エンドポイントでリモート設定が有効になっていて、バージョン 774 以降の場合は、ウェブコンソールのエージェント設定の **基本オプション(Basic options)** セクションで次のオプションを有効にできます。 | ||
{{ : | {{ : | ||
行 2379: | 行 2503: | ||
</ | </ | ||
- | ==== Unix エージェントでシステム情報を取得する別の方法 ==== | + | ==== Unix エンドポイントがシステム情報を取得する方法の変更 |
- | There are some Modules that obtain the [[#specific_directives_to_obtain_information|information by default]] without the need to indicate a command with '' | + | There are some Modules that obtain the [[#ks6_2|information by default]] without the need to indicate a command with '' |
- | '' | + | '' |
* module_procmem | * module_procmem | ||
行 2390: | 行 2514: | ||
* module_cpuproc | * module_cpuproc | ||
* module_proc | * module_proc | ||
- | * module_procmem | ||
* module_cpuusage | * module_cpuusage | ||
* module_freememory | * module_freememory | ||
* module_freepercentmemory | * module_freepercentmemory | ||
- | It is possible to modify the operation of these modules | + | It is possible to modify the operation of these Modules by default |
- | これらのモジュールの動作は、エージェントの実行ファイル (デフォルトでは ''/ | + | これらのモジュールの動作は、エージェントの実行ファイル (デフォルトでは ''/ |
Search for the '' | Search for the '' | ||
行 2449: | 行 2572: | ||
</ | </ | ||
- | ===== Pandora FMS Windows エージェント ===== | + | ===== Pandora FMS Windows エンドポイント ===== |
- | ==== Pandora FMS Windows エージェントの設定 ==== | + | ==== Pandora FMS Windows エンドポイントの設定 ==== |
- | The fundamental paths and directories in the Windows agent installation will be found in the directory where the agent is installed, by default '' | + | The fundamental paths and directories in the installations of the EndPoint for MS Windows® are found in the directory where the Agent has been installed, by default '' |
- | Windows エージェントの基本的なパスやディレクトリは、エージェントをインストールした場所になります。デフォルトでは '' | + | Windows エンドポイントの基本的なパスやディレクトリは、エンドポイントをインストールした場所になります。デフォルトでは '' |
理解しておきたい基本的なファイルは次の通りです。 | 理解しておきたい基本的なファイルは次の通りです。 | ||
行 2461: | 行 2584: | ||
**'' | **'' | ||
- | Where Pandora FMS agent, its executable and its directories are installed. | + | Where the Pandora FMS EndPoint, its executable and its directories are installed. |
- | Pandora FMS エージェントの実行ファイルやディレクトリがあるインストール先です。 | + | Pandora FMS エンドポイントの実行ファイルやディレクトリがあるインストール先です。 |
**'' | **'' | ||
- | Agent configuration | + | EndPoint |
- | エージェントの設定ファイルです。実行モジュールおよびエージェントプラグインの設定はここにあります。 | + | エンドポイントの設定ファイルです。実行モジュールおよびエンドポイントプラグインの設定はここにあります。 |
**'' | **'' | ||
- | Executable agent binary. | + | EndPoint executable |
- | エージェントの実行バイナリです。 | + | エンドポイントの実行バイナリです。 |
- | + | ||
- | **'' | + | |
- | + | ||
- | Tentacle executable binary for transferring files to the server. | + | |
- | + | ||
- | サーバへファイルを転送するための Tentacle | + | |
**'' | **'' | ||
- | Pandora FMS agent start/ | + | Scripts to start/ |
- | Pandora FMS エージェントの起動・停止・再起動スクリプトです。 | + | Pandora FMS エンドポイントの起動・停止・再起動スクリプトです。 |
**'' | **'' | ||
- | Text file where Pandora FMS agent activity | + | Text file where the activity of the Pandora FMS EndPoint |
- | Pandora FMS エージェントがデバッグモードで実行されたときに出力されるログファイルです。 | + | Pandora FMS エンドポイントがデバッグモードで実行されたときに出力されるログファイルです。 |
**'' | **'' | ||
- | Directory containing the agent plugins. | + | Directory containing the EndPoint |
- | エージェントプラグインを含むディレクトリです。 | + | エンドポイントプラグインを含むディレクトリです。 |
**'' | **'' | ||
- | Directory containing the agent' | + | Directory containing the EndPoint |
- | エージェントのコレクションを含むディレクトリです。 | + | エンドポイントのコレクションを含むディレクトリです。 |
- | ==== MS Windows での基本エージェントオプション ==== | + | ==== MS Windows での基本エンドポイントオプション ==== |
{{ : | {{ : | ||
行 2617: | 行 2734: | ||
==== MS Windows でのエージェントセキュリティオプション ==== | ==== MS Windows でのエージェントセキュリティオプション ==== | ||
- | For PFMS software agent version 775 or later a plugin is included which is disabled by default. To enable it, [[: | + | For PFMS EndPoint |
- | PFMS ソフトウェアエージェント バージョン 775 以降には、デフォルトで無効になっているプラグインが含まれています。これを有効にするには、[[# | + | PFMS エンドポイント バージョン 775 以降には、デフォルトで無効になっているプラグインが含まれています。これを有効にするには、[[# |
< | < | ||
- | |||
# Pandora basic security check plugin for windows. | # Pandora basic security check plugin for windows. | ||
# | # | ||
# | # | ||
#module_end | #module_end | ||
+ | </ | ||
- | </ | + | Once the EndPoint has been restarted, the following agent modules will be picked up: |
- | Once the software agent has been restarted, the following agent modules will be picked up: | + | エンドポイントが再起動されると、次のエージェントモジュールが有効になります。 |
* Antivirus installed and running, either Microsoft or third party, and if your virus definitions are up to date (two modules). **On MS Windows server® this feature is not available so modules are not created**. | * Antivirus installed and running, either Microsoft or third party, and if your virus definitions are up to date (two modules). **On MS Windows server® this feature is not available so modules are not created**. | ||
行 2639: | 行 2756: | ||
* A module is dedicated to monitor whether the log of failed session attempts is active or not (only for OS installed in English and Spanish). | * A module is dedicated to monitor whether the log of failed session attempts is active or not (only for OS installed in English and Spanish). | ||
- | ===== ソフトウエアエージェントの自動デプロイ | + | * Microsoft またはサードパーティのウイルス対策ソフトウェアがインストールされ、実行されており、ウイルス定義が最新であること (2 つのモジュール)。**MS Windows Server® ではこの機能は利用できないため、モジュールは作成されません**。 |
+ | * 自動画面ロックがアクティブかどうかを確認します (**画面のロック状態**)。これにより、マウスやキーボードの操作なしでコンピューターを放置したときにユーザのアカウントが保護されます (1 つのモジュール)。 | ||
+ | * MS Windows® が 1 週間以内に更新 (Windows updated®) されたかどうかを確認します (1 つのモジュール)。 | ||
+ | * ファイアウォールのステータス、有効かどうか (3 つのモジュール、ファイアウォールプロファイルごとに 1 つ: **ドメインネットワーク**、**プライベートネットワーク**、**パブリックネットワーク**)。 | ||
+ | * すべてのローカルアカウントにパスワードが設定されていることを確認 (1 つのモジュール)。 | ||
+ | * セッション試行の失敗ログが有効かどうかを監視する専用のモジュール (英語とスペイン語でインストールされた OS のみ)。 | ||
- | You may deploy software agents by using the **deployment central** through the Discovery system, more information in [[: | + | ===== エンドポイントの自動デプロイ ===== |
- | 自動検出システムを通したデプロイの仕組みを使ってソフトウエアエージェントをデプロイすることができます。より詳細は、 | + | You can deploy EndPoints using the **deployment center** |
+ | 自動検出システムを通したデプロイの仕組みを使ってソフトウエアエージェントをデプロイすることができます。より詳細は、 [[: | ||
- | ===== ソフトウエアエージェントの自動アップグレード ===== | ||
- | ファイルコレクションと '' | + | ===== エンドポイントの自動アップグレード ===== |
- | <WRAP center round tip 60%> The '' | + | Using the file collections and the '' |
- | <WRAP center round tip 60%> '' | + | ファイルコレクションと '' |
+ | |||
+ | <WRAP center round tip 90%> The '' | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round tip 90%> '' | ||
これは、次のように動作します。 | これは、次のように動作します。 | ||
- | 1. エージェントが、例えば次のようなファイルコレクションの incoming ディレクトリに新たなバイナリを受信します。 | + | 1. EndPoints receive new binaries in the collections input directory. |
+ | |||
+ | 1. エンドポイントが、例えば次のようなファイルコレクションの incoming ディレクトリに新たなバイナリを受信します。 | ||
Windows の例: | Windows の例: | ||
行 2672: | 行 2800: | ||
</ | </ | ||
- | 2. エージェントは、pandora_update プラグインを実行します。このプラグインは、コレクションの短い名前をパラメータとして受け取ります(この例では | + | 2. The EndPoint executes the plugin '' |
+ | |||
+ | 2. エンドポイントは、pandora_update プラグインを実行します。このプラグインは、コレクションの短い名前をパラメータとして受け取ります(この例では | ||
+ | |||
+ | To update different architectures you will need to set a different collection for each architecture. For example, if you want to update 32-bit and 64-bit Windows® EndPoint, you must create two collections and in each of them include the corresponding '' | ||
+ | |||
+ | 異なるアーキテクチャのアップデートを行うには、それぞれ異なるコレクションを用意する必要があります。例えば、32bit および 64bit の Windows エンドポイントをアップデートする必要がある場合は、2つのコレクションを作成し、それぞれに対応した '' | ||
+ | |||
+ | 3. '' | ||
- | 異なるアーキテクチャのアップデートを行うには、それぞれ異なるコレクションを用意する必要があります。例えば、32bit および 64bit の Windows | + | 3. '' |
- | 3. Pandora_update はまた、async_string モジュールを使うことによって、次の実行タイミングでユーザに通知を出せるように、エージェントのアップデートプロセスに関するアップデートイベントログを出力します。 | + | This implies that the Modules used to complete the update process may be configured to have a high interval. |
以下がアップデートプロセスで使うモジュールです。間隔は長めに設定します。 | 以下がアップデートプロセスで使うモジュールです。間隔は長めに設定します。 | ||
行 2683: | 行 2819: | ||
< | < | ||
- | module_begin | + | |
- | | + | module_name Pandora_Update |
- | | + | module_type async_string |
- | | + | module_interval 20 |
- | | + | module_exec nohup / |
- | | + | module_description Module to check new version of pandora |
- | | + | module_end |
</ | </ | ||
行 2696: | 行 2831: | ||
< | < | ||
- | module_begin | + | |
- | | + | module_name Pandora_Update |
- | | + | module_type async_string |
- | | + | module_interval 20 |
- | | + | module_exec nohup / |
- | | + | module_description Module to check new version of pandora |
- | | + | module_end |
</ | </ | ||
- | <WRAP center round tip 60%> | + | <WRAP center round tip 90%> |
- | The '' | + | The '' |
</ | </ | ||
- | <WRAP center round tip 60%> | + | <WRAP center round tip 90%> |
'' | '' | ||
行 2718: | 行 2852: | ||
</ | </ | ||
- | **Windows** | + | **MS Windows®** |
< | < | ||
- | module_begin | + | |
- | | + | module_name Pandora_Update |
- | | + | module_type async_string |
- | | + | module_interval 20 |
- | | + | module_exec pandora_update.exe fc_1 |
- | | + | module_description Module to check new version of pandora |
- | | + | module_end |
</ | </ | ||
- | ===== XML ファイルからのエージェント・モジュールの自動作成 / 学習モード ===== | + | ===== XML ファイルからのエンドポイントとモジュールの自動作成 / 学習モード ===== |
- | Agents | + | EndPoints |
- | エージェントは、コンソールから 3つの動作モードを設定できます。 | + | エンドポイントは、コンソールから 3つの動作モードを設定できます。 |
- | * **Learning mode**: If the XML received from the Software Agent contains new Modules, they will be automatically created. This is the default behavior. | + | |
- | | + | * **Normal mode**: New Modules that arrive in the XML will not be created if they have not been previously declared in the console. |
- | | + | * **Self-disabled mode**: Similar to learning mode, in this mode, in addition, if all the Modules go to an unknown state, the EndPoint |
- | * **学習モード(Learning mode)**: | + | * **学習モード(Learning mode)**: エンドポイントから新たなモジュールを含む XML を受け取ると、それらが自動的に作成されます。これがデフォルト動作です。 |
* **通常モード(Normal mode)**: コンソールに存在しない新たなモジュールを XML で受け取っても作成しません。 | * **通常モード(Normal mode)**: コンソールに存在しない新たなモジュールを XML で受け取っても作成しません。 | ||
- | * **自動無効化モード(Self-disabled mode)**: 学習モードに似ていますが、すべてのモジュールが不明状態になった場合にエージェントを自動的に無効化します。新たな情報を受け取ったときに改めて自動化します。 | + | * **自動無効化モード(Self-disabled mode)**: 学習モードに似ていますが、すべてのモジュールが不明状態になった場合にエンドポイントを自動的に無効化します。新たな情報を受け取ったときに改めて自動化します。 |
+ | ==== XMLを受け取ったときに既存のモジュールから更新されるデータ ==== | ||
+ | |||
+ | When an XML is received that contains information from an already existing Module, only the description and extended information are updated, in addition to the Module data. | ||
+ | |||
+ | 既存のモジュールからの情報を含む XML を受信すると、モジュールデータに加えて、説明と拡張情報のみが更新されます。 | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round tip 90%> | ||
+ | |||
+ | GIS data is always updated (if enabled) regardless of whether learning mode is off. | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round tip 90%> | ||
+ | |||
+ | 学習モードがオフかどうかに関係なく、GIS データは常に更新されます (有効な場合)。 | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | [[: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== (OBSOLETE) ===== | ||
==== エージェント作成時に XML からロードされるデータ ==== | ==== エージェント作成時に XML からロードされるデータ ==== | ||
行 2808: | 行 2964: | ||
すでに存在するモージュールのデータを XML で受け取った場合は、モジュールのデータに加えて説明および拡張情報のみ更新されます。 | すでに存在するモージュールのデータを XML で受け取った場合は、モジュールのデータに加えて説明および拡張情報のみ更新されます。 | ||
- | [[: | + | |