ja:faq:start

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン 前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
ja:faq:start [2022/08/26 22:34] – [Pandora FMS へ MIB はどう追加すればよいですか?] junichija:faq:start [2023/01/31 06:12] (現在) – [server_keepalive パラメータの設定] junichi
行 383: 行 383:
  
 //対応するパスワードを入力します。// //対応するパスワードを入力します。//
 +
 +=== イベントに Base64 形式のカスタムフィールドがあります。それらをプレーンテキストに変換する方法を教えてください。===
 +
 +From version 761, event custom fields are saved in plain text but in previous versions they were saved in Base 64.
 +
 +バージョン 761 から、イベントカスタムフィールドはプレーンテキストで保存されますが、以前のバージョンでは Base64 で保存されていました。
 +
 +  * To backup the information contained in the database see "[[:en:documentation:07_technical_annexes:07_backup_and_restore_procedures#database_backup|Backup and recovery procedures]]".
 +  * To see if you have information in the event custom fields, execute the following query through the "[[:en:documentation:04_using:11_managing_and_administration#db_interface|DB Interface]]":
 +
 +  * データベースの情報のバックアップは、"[[:ja:documentation:07_technical_annexes:07_backup_and_restore_procedures#データベースバックアップ|バックアップとリカバリ手順]]" を参照してください。
 +  * イベントカスタムフィールドに情報があるかどうかを見るには、"[[:ja:documentation:04_using:11_managing_and_administration#データベースインタフェース|DB インタフェース]]" を通して、次のクエリを実行します。
 +
 +<code sql>
 +SELECT id_evento, custom_data FROM tevento WHERE IF(CONVERT(FROM_BASE64(custom_data) USING utf8mb4) IS NULL, TRUE, IF(CONVERT(FROM_BASE64(custom_data) USING utf8mb4) = '', TRUE, FALSE)) = FALSE;
 +
 +
 +</code>
 +
 +  * If the previous query is positive, to convert them to plain text use:
 +
 +  * 上記のクエリ結果が TRUE の場合、それらをプレーンテキストに変換するには次を実行します。
 +
 +<code sql>
 +UPDATE tevento SET custom_data = CONVERT(FROM_BASE64(custom_data) USING utf8mb4) WHERE IF(CONVERT(FROM_BASE64(custom_data) USING utf8mb4) IS NULL, TRUE, IF(CONVERT(FROM_BASE64(custom_data) USING utf8mb4) = '', TRUE, FALSE)) = FALSE;
 +
 +
 +</code>
 +
  
 ==== ウェブサーバ(Apache, Nginx) および Pandora FMS コンソール ==== ==== ウェブサーバ(Apache, Nginx) および Pandora FMS コンソール ====
行 535: 行 564:
 ==== Pandora FMS サーバ ==== ==== Pandora FMS サーバ ====
  
-{{  :wiki:pfms-pandora-fms-server.png  }}+{{  :wiki:pfms-pandora-fms-server.png?nolink&  }}
  
 === /var/spool/pandora/data_in ディレクトリに数百万の .data ファイルがありますが、どうすればそれらを削除できますか? === === /var/spool/pandora/data_in ディレクトリに数百万の .data ファイルがありますが、どうすればそれらを削除できますか? ===
行 572: 行 601:
  
 2.- または、**Services.msc** → **SATELLITESRV** サービス上でマウスを右クリック → **プロパティ** → **Login** に行き、管理者として実行を選択します。 2.- または、**Services.msc** → **SATELLITESRV** サービス上でマウスを右クリック → **プロパティ** → **Login** に行き、管理者として実行を選択します。
 +
 +=== エージェントから受信した大量のデータの処理 ===
 +
 +It could happen that for any reason the PFMS server has been out of service for minutes, or even hours. When this happens, the metrics collected by the agents could accumulate in great quantity, which could cause severe delays in Pandora FMS. From version 765 you could set the ''[[:en:documentation:02_installation:04_configuration#dataserver_smart_queue|dataserver_smart_queue]]'' token to the value of 1 and thus activate the special data processing mode.
 +
 +なんらかの理由で、Pandora FMS サーバが数分から数時間もサービス停止していた場合、エージェントによって収集されたメトリクスが大量に蓄積され、Pandora FMS で深刻な遅延が発生する可能性があります。 バージョン 765 から、''[[:ja:documentation:02_installation:04_configuration#dataserver_smart_queue|dataserver_smart_queue]]'' トークンの値を 1 に設定して、特別なデータ処理モードを有効にすることができます。
 +
 +=== server_keepalive パラメータの設定 ===
 +
 +  * The server process (''pandora_server'') restarts in loop every few minutes/seconds, **what could be the problem?**
 +
 +  * サーバプロセス(''pandora_server'')が数分/数秒ごとに再起動します。**何が問題ですか?**
 +
 +If you have increased the [[:en:documentation:02_installation:04_configuration#dataserver_threads|threads of some server]] in the ''pandora_server.conf''  file, check if you have increased the ''[[:es:documentation:02_installation:04_configuration#server_keepalive|server_keepalive]]'' parameter accordingly.
 +
 +''pandora_server.conf'' ファイルで [[:ja:documentation:02_installation:04_configuration#dataserver_threads|一部のサーバのスレッド]] を増やした場合は、''[[:ja:documentation: 02_installation:04_configuration#server_keepalive|server_keepalive]]'' パラメーターを適宜変更します。
 +
 +Increasing the number of server threads can increase the time it takes to start the ''pandora_server''  process completely (depending on the hardware used), so you may have to increase the ''server_keepalive''  parameter to adjust it to this startup time.
 +
 +サーバのスレッド数を増やすと、''pandora_server'' プロセスを完全に開始するのにかかる時間が長くなる可能性があります(使用するハードウェアによって異なります)。そのため、''server_keepalive'' パラメータを増やして、この起動時間に合わせて調整する必要がある場合があります。
 +
 +This happens because if the ''pandora_server''  complete startup time is longer than the one configured in the ''server_keepalive''  parameter, the ''pandora_ha''  won't detect the ''pandora_server''  process as active, //and it will be this itself the one that tries to restart it, forming this way a restart loop.//
 +
 +これは、''pandora_server'' の完全な起動時間が ''server_keepalive'' パラメータで設定された時間より長い場合、''pandora_ha'' が ''pandora_server'' プロセスが稼働していると認識しないためです。 // そして、''pandora_ha'' が ''pandora_server'' プロセスの再起動を試み、再起動ループが発生します。//
 +
 +=== CentOS 7 上の Pandora FMS オープンソース版で "Thread::Semaphore" というエラーが表示されますが、どういう意味でしょうか? ===
 +
 +In version 768 this PFMS Open server dependency is required. Run with the aproppriate permissions:
 +
 +Pandora FMS バージョン 768 のオープンソース版では追加の依存ファイルが必要です。適切な権限で以下を実行します。
 +
 +<code>
 +yum install -y cpanminus
 +cpanm -i Thread::Semaphore
 +
 +</code>
 +
 +You may install and execute an additional dependency that checks the library and may take a few minutes to finish.
 +
 +ライブラリをチェックする追加の依存ファイルがインストールされる場合があり、完了するまでに数分かかることがあります。
  
 ==== Pandora FMS Enterprise, ライセンス ==== ==== Pandora FMS Enterprise, ライセンス ====
行 598: 行 667:
 {{  :wiki:pfms-snmp-trap-monitoring.png  }} {{  :wiki:pfms-snmp-trap-monitoring.png  }}
  
-=== Pandora FMS への MIB 追加 ===+=== Pandora FMS へ MIB はどう追加すればよいですか? ===
  
 **Question: Does anyone know how to load HP and/or Compaq MIBs onto pandora for the SNMP Walk functionality? ** **Question: Does anyone know how to load HP and/or Compaq MIBs onto pandora for the SNMP Walk functionality? **
行 649: 行 718:
 </code> </code>
  
-To delete all the traps previous to July 10 2010 that are in the traps console, you should execute, from the DB Interface extension, the following SQL sentence:+To delete all the traps previous to July 10, 2020 that are in the traps console, you should execute, from the DB Interface extension, the following SQL sentence:
  
-トラップコンソールにある 2010年7月10日より前のすべてのトラップを削除するには、DB インターフェイス拡張機能から次のSQL文を実行する必要があります。+トラップコンソールにある 2020年7月10日より前のすべてのトラップを削除するには、DB インターフェイス拡張機能から次のSQL文を実行する必要があります。
  
 <code> <code>
-DELETE FROM ttrap WHERE timestamp <'2010-07-10 00:00:00';+DELETE FROM ttrap WHERE timestamp <'2020-07-10 00:00:00';
  
 </code> </code>
  • ja/faq/start.1661553282.txt.gz
  • 最終更新: 2022/08/26 22:34
  • by junichi