ja:documentation:pandorafms:monitoring:03_remote_monitoring

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン 前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
ja:documentation:pandorafms:monitoring:03_remote_monitoring [2025/07/12 23:11] – [エンドポイントからの SNMP モニタリング] junichija:documentation:pandorafms:monitoring:03_remote_monitoring [2025/07/13 07:59] (現在) – [経路監視] junichi
行 366: 行 366:
  
 </WRAP> </WRAP>
 +
 +<wrap #ks4_5 />
  
 ==== Pandora FMS SNMP ブラウザ ==== ==== Pandora FMS SNMP ブラウザ ====
  
-The SNMP Browser performs a complete walk-through of the device tree. This operation can take several minutesand it is possible to traverse precise branches and shorten the traversalIt is accessed from **Monitoring** → **SNMP** → **SNMP Browser**.+The <wrap :en>**SNMP Browser**</wrap> performs a complete traversal of the device tree. This operation may take several minutes and it is also possible to browse specific branches and shorten the tour. 
 + 
 +<wrap :ja>**SNMPブラウザ**</wrap>はデバイスツリー全体を走査します。この操作には数分かかる場合があります。また、特定のブランチに限定して時間を短縮することも可能です。 
 + 
 +The system will perform a scan with the parameters specified in the fields of the <wrap :en>**Filters**</wrap> section and will also display (if available) the requested and obtained OID information. If there is no information about the device OID, it will be displayed only in numeric format. If the scan fails, the message <wrap :en>**The server did not return any response**</wrap> will be displayed. 
 + 
 +システムは、<wrap :ja>**フィルタ(Filters)**</wrap> セクションのフィールドに指定されたパラメータを使用してスキャンを実行し、要求および取得された OID 情報(存在する場合)も表示します。デバイス OID に関する情報がない場合、数値形式のみで表示されます。スキャンが失敗した場合は、**サーバは応答を返しませんでした(The server did not return any response)**</wrap> というメッセージが表示されます。 
 + 
 +<WRAP center round tip 90%> 
 + 
 +The descriptive information of the **OID** is stored by means of the managed information bases or **MIB**. If you do not have a MIB for the device you wish to explore, you will probably have to resort to search for "pieces of information" in the information displayed by Pandora FMS, which is complex and time consuming. 
 + 
 +</WRAP> 
 + 
 +<WRAP center round tip 90%> 
 + 
 +**OID** の説明情報は、管理情報ベース(MIB)に保存されます。調査したいデバイスの MIB がない場合、Pandora FMS に表示される中から情報を探す必要があり、これは複雑で時間がかかります。 
 + 
 +</WRAP> 
 + 
 +{{  :wiki:pfms-snmp_browser-oid_info.png  }}
  
-SNMP ブラウザはデバイスのツリーの全体を取得します。操作には数分かかる場合があります。特定のブランチに限定して時間を短縮することもできます。 +The SNMP explorer also allows searching for a text string both in the obtained OID values and in the translated values of the OIDs themselves (if available). This is especially useful for searching for specific known strings and locating their OID. If it locates several entries it will allow jumping from one to another and will show them highlighted in yellow.
-**モニタリング(Monitoring)** → **SNMP** → **SNMP ブラウザ(SNMP Browser)** からアクセスします。+
  
-The system will request that information from the system and will also display (if available) the requested OID information. If there is no information about the OID of the device, it is displayed only in numeric format. The descriptive information of the OIDs is stored by the managed information bases or MIB. If you don't have a MIB for the device you want to explore, you probably have to resort to looking for "pieces of information" in the information displayed by Pandora FMS, which is complex and takes time.+SNMPエクスプローラでは、取得したOID値と、OID自体の翻訳値(利用可能な場合)の両方からテキスト文字列を検索できます。これは、特定の既知の文字列を検索し、そのOIDを見つけるのに特に便利です。複数のエントリが見つかった場合は、エントリ間を移動でき、エントリは黄色で強調表示されます。
  
-システムは対象システムにその情報を要求し、要求された OID 情報 (利用可能な場合) も表示します。 デバイスの OID に関する情報がない場合は、数値形式でのみ表示されます。 OID の記述情報は、管理された情報ベースまたは MIB に格納されているものです。 探索したいデバイスの MIB がない場合は、おそらく Pandora FMS によって表示される情報の中から「情報の一部」を探す必要がありますが、これは複雑で時間がかかります。+It is possible to select several OIDs and add them to one or more agents by selecting <wrap :en>**Create agent modules**</wrap> from the <wrap :en>**Actions**</wrap> list and then clicking <wrap :en>**Create**</wrap>:
  
-The SNMP browser also allows you to search for a text string both in the obtained OID values and in the translated values of the OID themselves (if available). This is especially useful for searching for specific known strings and locating their OID. If it locates several entries, it will allow us to jump from one occurrence to another, and it will show them highlighted in yellow.+<wrap :ja>**アクション(Actions)**</wrap> リストから <wrap :ja>**エージェントモジュールの作成(Create agent modules)**</wrap> を選択し、<wrap :ja>**作成(Create)**</wrap> をクリックすることで、複数の OID を選択して 1 つ以上のエージェントに追加することができます。
  
-SNMP ブラウザでは、取得した OID 値と、OID 自体の翻訳された値 (利用可能な場合) の両方でテキスト文字列を検索することもできます。 これは、特定の既知の文字列を検索し、その OID を特定する場合に特に役立ちます。 複数のエントリが見つかった場合は、あるエントリから別のエントリにジャンプすることができ、それらのエントリが黄色で強調表示されて表示されます。+{{  :wiki:pfms-snmp_browser-create_modules.png  }}
  
-It is possible to select several OID and add them to an agent by clicking the **Create agent modules** button. To do thisthe agents that will be monitored with said OID are selected and added to the box on the right. You can also select multiple OID to add to a [[:en:documentation:pandorafms:complex_environments_and_optimization:02_policy|monitoring policy]].+With multiple OID selectedthey may also be added to an existing [[:en:documentation:pandorafms:complex_environments_and_optimization:02_policy|monitoring policy]] or even create a [[:en:documentation:pandorafms:management_and_operation:03_templates_and_components#ks2|network_component]] with them.
  
-**エージェントモジュールの作成(Create agent modules)** ボタンをクリックすると、複数の OID を選択してエージェントに追加できます。 これを行うには、上記の OID で監視されるエジェントを選択し、右側のボックスに追加します。 複数の OID 選択して [[:ja:documentation:pandorafms:complex_environments_and_optimization:02_policy|監視リシー]] に追加することもできます。+複数の OID を選択した場合は、既存の [[:ja:documentation:pandorafms:complex_environments_and_optimization:02_policy|監視ポリシ]] に追加したり、それら使用して [[:ja:documentation:pandorafms:management_and_operation:03_templates_and_components#ks2|ネットワークコンポーネント]] を作成したりすることもできます。
  
 <wrap #ks4_6 /> <wrap #ks4_6 />
行 498: 行 519:
 ===== WMI でのリモート Windows モニタリング ===== ===== WMI でのリモート Windows モニタリング =====
  
-WMI は、Windows OS を実行するコンピュータのリモート情報取得用のマイクロシステムであり、Windows XP 以降のバージョンで利用できます。 WMI を使用すると、OS、アプリケーション、さらにはハードウェアのすべての種類の情報を取得できます。 WMI クエリは、ローカルでの実行(実際には、Pandora のエージェントは内部的にオペレーティングシステムの API を呼び出し WMI サブシステムに問い合わせます)または、リモートで実行することができます。 一部のシステムでは、WMI へのリモートアクセスは有効になっておらず、外部からの利用のためには有効にする必要があります。+WMI is a technology used in the Microsoft® operating system (O.S.) to obtain remote information from computers running Windows®; It is available from the Windows XP version up to the latest versions. WMI allows you to obtain all kinds of information from the OS, applications and even hardware. WMI queries can be made locally with the EndPoint (by calling the OS API) or remotely.
  
-Pandora FMS は、WMI クエリによって Windows をリモート監視することできます。のためにはPandora FMS サーバ設定ファイルにて //wmiserver// を有効する必要があります。+WMIは、Microsoft®オペレーティングシステム(OS)で Windows® 搭載コンピューターからリモート情報を取得するために使用されるテクノロジーです。Windows XP バージョンから最新バージョンまで利用可能です。WMI を使用すると、OS、アプリケーション、さらにはハードウェアからあらゆる種類の情報を取得できます。WMI クエリは、エンドポイント(OS API呼び出す)を使用してローカルで実行することも、リモートで実行することできます。 
 + 
 +<WRAP center round important 90%> 
 + 
 +In some systems, remote access to WMI is not activated and it must be activated to be able to be consulted from the outside. 
 + 
 +</WRAP> 
 + 
 +<WRAP center round important 90%> 
 + 
 +一部システムでは、WMI へのリモート アクセスが有効になっていないため、外部から参照できるようにするには有効にする必要があります。 
 + 
 +</WRAP> 
 + 
 +It is necessary to enable the **wmiserver** component in the Pandora FMS server configuration file. 
 + 
 +Pandora FMS サーバ設定ファイルで **wmiserver** コンポーネントを有効する必要があります。
  
 <code> <code>
- # wmiserver : '1or '0'. Set to '1to activate the WMI server in this setup. + 
- # DISABLED BY DEFAULT +   # wmiserver : 1 or 0. Set to 1 to activate WMI server with this setup 
-   wmiserver 1+   # DISABLED BY DEFAULT 
 +     wmiserver 1 
 </code> </code>
 +
 +Queries are made in WQL, a kind of Microsoft®-specific SQL language, for any object that appears in the WMI system database.
  
 クエリは、オペレーティングシステムへの内部クエリ用の Microsoft 固有の SQL 言語の一種である WQL で行われ、WMI システムデータベースに表示されるクエリはすべて作成できます。 クエリは、オペレーティングシステムへの内部クエリ用の Microsoft 固有の SQL 言語の一種である WQL で行われ、WMI システムデータベースに表示されるクエリはすべて作成できます。
 +
 +To start monitoring by WMI, you must first create the corresponding agent, then click on the upper tab of the modules (**Modules**). Once there, select **Create a new WMI server module** and press the **Create.** button
  
 WMI を通してモニタリングを開始するには、サービスをモニタするための対応するエージェントを作成し、モジュールタブをクリックします。そこで、新たな WMI モジュールの作成を選択し、**作成** ボタンをクリックします。 WMI を通してモニタリングを開始するには、サービスをモニタするための対応するエージェントを作成し、モジュールタブをクリックします。そこで、新たな WMI モジュールの作成を選択し、**作成** ボタンをクリックします。
  
-{{ wiki:Feo.jpg?400 }}+WMI specific fields:
  
-いくつかのフィールドは WMI 特有のもので、短い表記を使います。+WMI 特有のフィールド:
  
-{{ wiki:Campos.jpg?800 }}+   * **Namespace**WMI namespace; in some queries this field is different from empty string (default), depending on the information provider of the application being monitored. 
 +   * **Key string**: Optional, field to compare with the string returned by the query, and if the module exists, it returns 1 or 0, instead of the string itself. 
 +   * **Field number**: The number of the returned field starting from 0 (WMI queries can return more than one field). Most of the time it is 0 or 1. 
 +   * **WMI Query**: WMI query, similar to a SQL statement.
  
   * **名前空間(Namespace)**: WMI のネームスペースを設定します。いくつかのクエリにおいて、このフィールドが空でなければ (デフォルト)、アプリケーションに依存した情報がモニタされます。   * **名前空間(Namespace)**: WMI のネームスペースを設定します。いくつかのクエリにおいて、このフィールドが空でなければ (デフォルト)、アプリケーションに依存した情報がモニタされます。
- 
-  * **ユーザ名(Username)**: administrator もしくは、リモートから WMI クエリを実行する権限があるユーザ名を設定します。 
- 
-  * **パスワード(Password)**: administrator もしくは指定したユーザのパスワードを設定します。 
- 
   * **Key 文字列(Key string)**: クエリにより返された文字列を比較するためのオプションです。結果は文字列ではなく、存在すれば 1、そうでなければ 0 で返ります。   * **Key 文字列(Key string)**: クエリにより返された文字列を比較するためのオプションです。結果は文字列ではなく、存在すれば 1、そうでなければ 0 で返ります。
- 
   * **フィールド番号(Field number)**: 返されるフィールドの数です。0 から開始する数字です (WMI クエリは、1つ以上のフィールドを返します)。ほとんどの場合は、0 か 1 です。   * **フィールド番号(Field number)**: 返されるフィールドの数です。0 から開始する数字です (WMI クエリは、1つ以上のフィールドを返します)。ほとんどの場合は、0 か 1 です。
- 
   * **WMI クエリ(WMI Query)**: WMI クエリです。SQL に似ています。   * **WMI クエリ(WMI Query)**: WMI クエリです。SQL に似ています。
  
行 539: 行 578:
 </code> </code>
  
- +<wrap #ks5_1 />
-正しいパラメータがわからない場合は、Pandora FMS データベースに設定されインストール済のものを選択することもできます。それには、WMI モジュールコンポーネントを選択してください。 +
- +
-{{ wiki:Galleta.jpg?600 }} +
- +
-完了したら、可能な WMI チェックを選択します。 +
- +
-{{ wiki:Galletita.jpg?200 }} +
- +
-ユーザ名とパスワード以外の必要な情報が自動的に入力されます。**アドミニストレータ権限のユーザとパスワードが必要であることを忘れないでください。そうでないとモジュールは値を取得できません。** +
- +
-{{ wiki:otro.jpg?800 }} +
- +
-Pandora FMS Enterprise 版には、Windows 用の 400 以上の WMI リモート監視モジュールがあります。これらは、以下のデバイスやコンポーネント用です。 +
- +
-  * Active Directory +
-  * BIOS +
-  * System Information +
-  * Windows Information +
-  * Printers +
-  * MSTDC +
-  * IIS +
-  * LDAP +
-  * Microsoft Exchange+
  
 ==== WMI ウィザード ==== ==== WMI ウィザード ====
行 572: 行 588:
  
 最初の WMI クエリを作成するために、対象ホストの administrator ユーザ(もしくは WMI クエリの実行権限のあるユーザ)とパスワードを指定する必要があります。このデータは、WMI モジュールの作成に利用されます。 最初の WMI クエリを作成するために、対象ホストの administrator ユーザ(もしくは WMI クエリの実行権限のあるユーザ)とパスワードを指定する必要があります。このデータは、WMI モジュールの作成に利用されます。
- 
- 
-{{ wiki:wmi_wizard_module_creator.png?800 }} 
  
 WMI ウィザードでは、次のようなさまざまな種類の WMI データからモジュールを作成することができます。 WMI ウィザードでは、次のようなさまざまな種類の WMI データからモジュールを作成することができます。
行 600: 行 613:
  
 すべての変更を行ったのち、それらがエージェントに追加される前に、これらのモジュールの作成を確認するか、それをキャンセルしてウィザードの結果を変更し続けるか最後の選択をします。 すべての変更を行ったのち、それらがエージェントに追加される前に、これらのモジュールの作成を確認するか、それをキャンセルしてウィザードの結果を変更し続けるか最後の選択をします。
- 
-{{ wiki:IMG17_wizard_components.png?800 }} 
  
 モジュールの作成を進めると、モジュールが作成できるかどうかを確認するために1つずつ再評価されます。同じモジュールが他の方法で作成されていた場合にモジュールが重複しないようにします。 モジュールの作成を進めると、モジュールが作成できるかどうかを確認するために1つずつ再評価されます。同じモジュールが他の方法で作成されていた場合にモジュールが重複しないようにします。
  
 ウィザードは、モジュールが正常に作成されたかどうか、または逆に作成できなかったモジュールがあったかどうかを通知します。 ウィザードは、モジュールが正常に作成されたかどうか、または逆に作成できなかったモジュールがあったかどうかを通知します。
 +
 +<wrap #ks6 />
  
 ===== サーバプラグインを使ったモニタリング ===== ===== サーバプラグインを使ったモニタリング =====
  
-A remote plugin is a script or executable file that supports parameters and returns a **single** value. The result could be a number, a boolean value (0 = error, OK <> 0 )or a text string. A remote plugin usually allows input parameters. There are several server plugins installed by default and they are ready to use, bu the user may always adds more if they need so.+A remote plugin is a script or executable file that supports parameters and returns a **single** value. The result could be a number, a boolean value (''0 = error''''OK <> 0'' ) or a text string. A remote plugin generally allows input parameters. By default several server plugins are installed and ready to use and the user can always add as many as needed.
  
 リモートプラグインはスクリプトまたは実行形式のファイルで、パラメータに応じて **単一の** 値を返します。結果は、数値、二値(0:エラー、0 以外:正常)、またはテキスト文字列です。リモートプラグインは通常、入力パラメータを許可します。デフォルトでいくつかのサーバプラグインがインストールされており、すぐに使用できますが、ユーザは必要に応じていつでも追加できます。 リモートプラグインはスクリプトまたは実行形式のファイルで、パラメータに応じて **単一の** 値を返します。結果は、数値、二値(0:エラー、0 以外:正常)、またはテキスト文字列です。リモートプラグインは通常、入力パラメータを許可します。デフォルトでいくつかのサーバプラグインがインストールされており、すぐに使用できますが、ユーザは必要に応じていつでも追加できます。
  
-There are two kinds of remote plugin: standard and type Nagios. The difference is mainly that the Nagios type respond with an error level and **also, optionally, with a descriptive string.**+There are two types of remote plugins: standard and Nagios type. The difference is mainly that the Nagios type responds with an error type (<wrap :en>**error level**</wrap>) and also, optionally, with a descriptive string.
  
 リモートプラグインには、標準タイプと Nagios タイプの 2種類があります。 違いは、Nagios リモートプラグインはエラーレベルに加えて説明文字列で応答することです。 リモートプラグインには、標準タイプと Nagios タイプの 2種類があります。 違いは、Nagios リモートプラグインはエラーレベルに加えて説明文字列で応答することです。
 +
 +<wrap #ks6_1 />
  
 ==== リモートプラグイン管理 ==== ==== リモートプラグイン管理 ====
行 648: 行 663:
  
 </WRAP> </WRAP>
 +
 +<wrap #ks6_1_1 />
  
 === 内部マクロ === === 内部マクロ ===
  
-アラートのように、プラグインの設定にも内部マクロを使うことができます。+In a similar way to alerts, you can also use internal macros in plugin settings. The supported macros are the following:
  
-利用可能なマクロは次の通りです。+アラートのように、プラグインの設定にも内部マクロを使うことができます。利用可能なマクロは次の通りです。 
 + 
 +   * ''_agent_'' or ''_agentalias_'': Alias of the agent to which the module belongs. 
 +   * ''_agentname_'': Name of the agent to which the module belongs. 
 +   * ''_agentdescription_'': Description of the agent to which the module belongs. 
 +   * ''_agentstatus_'': Current status of the agent. 
 +   * ''_address_'': Address of the agent to which the module belongs. 
 +   * ''_module_'': Name of the module. 
 +   * ''_modulegroup_'': Module group name. 
 +   * ''_moduledescription_'': Description of the module. 
 +   * ''_modulestatus_'': Module status. 
 +   * ''_moduletags_'': Labels (tags) associated to the module. 
 +   * ''_id_agent_'': Agent ID, useful to directly build the URL or redirect to the Pandora FMS Console. 
 +   * ''_id_module_'': Module ID. 
 +   * ''_policy_'': Name of the policy to which the module belongs if one is established. 
 +   * ''_interval_'': Module execution interval. 
 +   * ''_target_ip_'': IP address of the destination of the module. 
 +   * ''_target_port_'': Module destination port. 
 +   * ''_plugin_parameters_'': Module plugin parameters.* ''_email_tag_'': emails associated with module tags.
  
   * ''_agent_'' または ''_agentalias_''> モジュールが属するエージェントの別名。   * ''_agent_'' または ''_agentalias_''> モジュールが属するエージェントの別名。
- 
   * ''_agentname_''> モジュールが属するエージェント名。   * ''_agentname_''> モジュールが属するエージェント名。
- 
   * ''_agentdescription_''> モジュールが属するエージェントの説明。   * ''_agentdescription_''> モジュールが属するエージェントの説明。
- 
   * ''_agentstatus_''> モジュールが属する現在のエージェントの状態。   * ''_agentstatus_''> モジュールが属する現在のエージェントの状態。
- 
   * ''_address_''> モジュールが属するエージェントのアドレス。   * ''_address_''> モジュールが属するエージェントのアドレス。
- 
   * ''_module_''> モジュール名。   * ''_module_''> モジュール名。
- 
   * ''_modulegroup_''> モジュールグループ名。   * ''_modulegroup_''> モジュールグループ名。
- 
   * ''_moduledescription_''> モジュールの説明。   * ''_moduledescription_''> モジュールの説明。
- 
   * ''_modulestatus_''> モジュールの状態。   * ''_modulestatus_''> モジュールの状態。
- 
   * ''_moduletags_''> モジュールに関連付けられたタグ。   * ''_moduletags_''> モジュールに関連付けられたタグ。
- 
   * ''_id_agent_''> エージェントID。Pandora FMS コンソールへのリダイレクト URL を生成するのに便利です。   * ''_id_agent_''> エージェントID。Pandora FMS コンソールへのリダイレクト URL を生成するのに便利です。
- 
   * ''_id_module_''> モジュールID。   * ''_id_module_''> モジュールID。
- 
   * ''_policy_''> モジュールが属するポリシー名。(設定されている場合)   * ''_policy_''> モジュールが属するポリシー名。(設定されている場合)
- 
   * ''_interval_''> モジュールの実行間隔。   * ''_interval_''> モジュールの実行間隔。
- 
   * ''_target_ip_''> モジュールの対象 IP アドレス。   * ''_target_ip_''> モジュールの対象 IP アドレス。
- 
   * ''_target_port_''> モジュールの対象ポート番号。   * ''_target_port_''> モジュールの対象ポート番号。
- 
   * ''_plugin_parameters_''> モジュールのプラグインパラメータ。   * ''_plugin_parameters_''> モジュールのプラグインパラメータ。
- 
   * ''_email_tag_''> モジュールタグに関連付けられたメールアドレス。   * ''_email_tag_''> モジュールタグに関連付けられたメールアドレス。
  
-==== リモートプラグインの内部 ====+<wrap #ks6_2 />
  
-<code> 
- #!/bin/bash 
- # This is called like -p xxx -t xxxx 
- HOST =$4 
- PORT =$2 
- nmap -T5 -p $PORT -sU $HOST | grep open | wc -l 
-</code> 
  
-この GNU/Linux プラグインは、2つのパラメータを使います。対象の UDP ポート番号とアドレスで、''-p'' および ''-sU'' オプションで指定します。プラグインを登録するときに 2つのマクロを定義します。一つはポート番号でもう一つは IP です。そのため、ユーザーがプラグインモジュールを作成するときには、それ以外のものは表示されません。 
  
-プラグインを登録したらそれをエージェントで使うために、モジュールタブをクリックしてプラグインサーバモジュールを作成します。そこで新たなネットワークモジュールの作成を選択し、//作成(Create)// ボタンをクリックします。 
  
-{{ wiki:trescientos1.jpg?450 }} 
  
-以下のフォームで、未定義の部分を設定します。//generic numeric// 等のモジュールの種類を選択し、 
-モニタ対象の IP アドレスやポート番号を設定します。 
- 
-{{ wiki:example1_edition_module.png?700 }} 
- 
-設定が終わったら、//作成 (Create)// をクリックします。 
- 
-以下の画面で、エージェントに作成した "UDP Port check" モジュールが表示されているのがわかります。 
- 
-{{ wiki:udp_port_check_demo.jpg?600 }} 
- 
-==== 例 1: MySQL のプラグインモジュール ==== 
- 
-MySQL is a database engine for which Pandora FMS has created a default plugin to be customized by each client for their users. To the end go to **Servers** → **Plugins** and add a new plugin module for MySQL: 
- 
-MySQL はデータベースエンジンで、Pandora FMS ではそれぞれのユーザがカスタマイズできるデフォルトプラグインを用意しています。**サーバ(Servers)** -> **プラグイン(plugins)** へ行き、MySQL 用の新たなプラグインモジュールを追加します。 
- 
-{{  :wiki:plugin_mysql1.png  }} 
- 
-このプラグインは、起動した瞬間からユーザに対して完全に透過的な4つのチェックを提供します。  
- 
-  * ''-q Com_select''> select による参照数 
-  * ''-q Com_update''> update による書き込み数 
-  * ''-q Connections''> 接続数 
-  * ''-q Innodb_rows_read''> Innodb ライン読み込み 
- 
-次の手順では、プラグインのデフォルトの場所と、前に示したチェックを実行するための 4つのパラメータに注意してください。  
- 
-{{  :wiki:plugin_mysql2.png  }} 
- 
-最初と2番目のパラメータ(IP アドレスとユーザ名)の設定:  
-{{ wiki:plugin_mysql3.png?800 |最初と2番目のパラメータ(IP アドレスとユーザ名)の設定}} 
- 
-Configuration of the third and fourth parameters (user password and [[:en:documentation:01_understanding:03_glossary#database|SQL query]]): 
- 
-3番目と4番目のパラメータ(ユーザパスワードと [[:ja:documentation:01_understanding:03_glossary#データベース|SQL クエリ]]設定) 
- 
-{{  :wiki:plugin_mysql4.png  }} 
- 
-Create a module in the agent of the computer where Pandora FMS is installed and assign it; its name will be ''Mysql Connections'', using as plugin "MySQL", as IP ''localhost'', as user pandora, as password the password of Pandora FMS database, and as check the word **Connections**. 
- 
-Pandora FMS がインストールされているコンピュータのエージェントにモジュールを作成し、割り当てます。 その名前は ''Mysql Connections'' で、プラグイン "MySQL"、IP ''localhost''、ユーザ pandora、パスワードとして Pandora FMS データベースのパスワードを使用し、**Connections** という文字を確認します。  
- 
-After its creation, it should look like this: 
- 
-作成すると次のようになります。 
- 
-{{  :wiki:mysql_module2.png  }} 
- 
-Once created, it will appear in the list of modules, as a plugin type module (in this case, yet to be initialized) 
- 
-作成すると、プラグインタイプのモジュールとしてモジュールの一覧に表示されます(この場合、まだ初期化されていません)。 
- 
-{{  :wiki:mysql_module2_created.png  }} 
- 
-==== 例2: SMTP サーバリモートプラグイン ==== 
- 
-{{ wiki:Pandora_plugin_SMTP5.png?800 }} 
- 
-このプラグインは、リモートサーバを使ってメールを送信します。サーバの IP、ポート番号、ユーザ名、パスワードと、認証方式を指定し、また、メールの送信先を指定できます。動作していれば 1 を返し、そうでなければ 0 を返します。タイプは、''generic_proc'' を利用します。 
- 
-プラグインを利用するときは、次のパラメータをモジュールに設定する必要があります。 
- 
-{{ wiki: smtp_module2.png?600 }} 
- 
-==== 例3: DNS サーバリモートプラグイン ==== 
- 
-{{ wiki:Pandora_plugin_DNS5.png?800 }} 
- 
-このプラグは、特定の DNS を照会し、指定したドメインの IP アドレスを取得し、正しく機能する場合は 1を返し、機能しない場合は 0 を返します('' generic_proc'' データ)。  
- 
-{{ wiki:dns_module2.png?400 }} 
- 
-<WRAP center round tip 60%> 
-もう 1つの追加の監視は、DNS が返すすべての IP アドレスが実際に問い合わせを行ったドメインに属しているかどうかを確認することです。これは、事前定義された IP 範囲と比較することによって実現されます。 
-</WRAP> 
  
 ==== リモート監視のためのカスタムフィールドマクロ ==== ==== リモート監視のためのカスタムフィールドマクロ ====
  
-リモートモジュールを設定するとき、エージェント特有の設定オプションを何度も入力しなければならないことは面倒です(例えば、SNMP コミュニティ文字列)。カスタムフィールドマクロを使うと、特定のモジュール設定オプションのマクロとして[[ja:documentation:03_monitoring:02_operations#カスタムフィールド エージェントカスタムフィールド]] を使うことができます。+Custom field macros allow you to use the [[:en:documentation:pandorafms:monitoring:02_operations|agent custom fields]] as macros for certain module configuration options.
  
-以下の例では、コミュニテ文字列が異なる SNMP エージェント間で再利用できる SNMP ネットワクコンポトを作成します。+カスタム フールドマクロを使用すと、[[:ja:documentation:pandorafms:monitoring:02_operations|エージェントカスタムフィルド]] を特定のモジュル設定オプショのマクロとて使用できます。
  
-  * 最初に、Pandora FMS コンソールで //リソース/カスタムフィールド(Resources/Custom fields)// へ行き、SNMP コミュニティ文字列を保存するのに利用する新たなカスタムフィールドを定義します。ID は後でマクロの一部になるため、その ID を書き留めて、SNMP エージェントの適切なコミュニティ文字列を入力します。+Custom field macros work with SNMP, WMI, plug-in, and inventory type modules. They can be used in stand-alone modules, network components, and in policy modules.
  
-{{ wiki:CapturaMR3.jpg?600 |Field 11 added, "SNMP Community" }}+カスタムフィールドマクロは、SNMP、WMI、プラグイン、およびインベントリタイプのモジュールで動作します。スタンドアロンモジュール、ネットワークコンポーネント、およびポリシーモジュールで使用できます。
  
-  そして、新たな SNMP [[ja:documentation:04_using:03_templates_and_components#ネットワークコンポーネント|ネットワークコンポーネント]]を作成します。SNMP コミュニティ文字列として、_agentcustomfield_//n//_ を入力します。ここで、//n// は、カスタムフィールドの ID です(今回の例では、//_agentcustomfield_11_//)。+It is accessed by **Management** → **Resources** → **Custom fields** → **Create field** in this new custom field the SNMP community string will be stored. Note its ID, as it will later be part of the macro, and fill in the community string with the appropriate value in your SNMP agents.
  
-{{ wiki:custom_field_network_component.png }}+**管理(Management)** → **リソース(Resources)** → **カスタムフィールド(Custom fields)** → **フィールドの作成(Create field)** からアクセスできます。この新しいカスタムフィールドに SNMP コミュニティ文字列が保存されます。このIDは後でマクロの一部となるのでメモし、SNMP エージェントで適切な値をコミュニティ文字列に入力してください。
  
-  * 最後に、新たに作成した[[ja:documentation:04_using:03_templates_and_components#ネットワークコンポーネント|ネットワークコンポーネント]]を用いて、モジュールを設定します。モジュールは、自動的に動作を開始します。+Then you must create a [[:en:documentation:pandorafms:management_and_operation:03_templates_and_components#componentes_de_red_componente_network]] SNMP to which you must enter ''_agentcustomfield_<n>_'' as a string in **SNMP community**, where n is the ID of the custom field created.
  
-カスタムフィールドマクロは、SNMP, WMI, プラグインおよび、インベントリモジュールで利用できます。これらは、単一のモジュール、ネットワークコンポーネント、ポリシーモジールで利用できます。 +次に、SNMP [[:ja:documentation:pandorafms:management_and_operation:03_templates_and_components|ネットワークコンポーネント]] を作成し**SNMP コミニティ** に文字列として ''_agentcustomfield_<n>_'' を入力する必要があります。ここ、n 作成されたカスタムフィールドの ID です。
- +
-他の例: WMI モジュールでは、ユーザ名とパスワードを格納するめに 2つの新しいカスタムフィールドを同様に定義し、モジュール定義対応するカスタムフィールドマクロを使用できます。 +
- +
-{{ wiki:wmi_custom_field.png }}+
  
 +<wrap #ks6_3 />
  
 ===== リモートウィザードとネットワーク監視実行 (Exec Server) ===== ===== リモートウィザードとネットワーク監視実行 (Exec Server) =====
  
-<WRAP center round tip 60%>+<WRAP center round tip 90%>
  
-Only for PFMS servers installed on GNU/Linux.+Only for PFMS servers installed on Linux.
  
 </WRAP> </WRAP>
  
-<WRAP center round tip 60%>+<WRAP center round tip 90%>
  
-GNU/Linux へインストールした Pandora FMS サーバのみ。+Linux へインストールした Pandora FMS サーバのみ。
  
 </WRAP> </WRAP>
行 832: 行 761:
  
   * [[#pandora_fms_snmp_browser|The SNMP browser in the SNMP section]].   * [[#pandora_fms_snmp_browser|The SNMP browser in the SNMP section]].
-  * [[:en:documentation:04_using:02_events#event_responses|The Event responses]] in the events section.+  * [[:en:documentation:pandorafms:management_and_operation:02_events#event_responses|The Event responses]] in the events section.
   * [[#pandora_fms_snmp_wizard|The agent SNMP wizards]].   * [[#pandora_fms_snmp_wizard|The agent SNMP wizards]].
   * [[#wmi_wizard|The agent WMI wizards]].   * [[#wmi_wizard|The agent WMI wizards]].
行 838: 行 767:
  
   * [[#pandora_fms_snmp_ブラウザ|SNMP セクションの SNMP ブラウザ]]   * [[#pandora_fms_snmp_ブラウザ|SNMP セクションの SNMP ブラウザ]]
-  * イベントセクションの [[:ja:documentation:04_using:02_events#イベント応答|イベント応答]]+  * イベントセクションの [[:ja:documentation:pandorafms:management_and_operation:02_events#イベント応答|イベント応答]]
   * [[#pandora_fms_snmp_ウィザード|エージェント SNMP ウィザード]]   * [[#pandora_fms_snmp_ウィザード|エージェント SNMP ウィザード]]
   * [[#wmi_ウィザード|エージェント WMI ウィザード]]   * [[#wmi_ウィザード|エージェント WMI ウィザード]]
行 847: 行 776:
 各 //ウィザード// の起動時に選択したサーバに応じて、サーバまたはサテライトサーバに適合したモジュールが作成されます。 後者の場合、モジュールはサーバで実行できるようにリモート設定ファイルに書き込まれます。 各 //ウィザード// の起動時に選択したサーバに応じて、サーバまたはサテライトサーバに適合したモジュールが作成されます。 後者の場合、モジュールはサーバで実行できるようにリモート設定ファイルに書き込まれます。
  
-The Exec servers work internally through the execution of remote SSH commands from Pandora FMS console to the enabled servers, called **Exec Server**. These can be [[:en:documentation:01_understanding:02_architecture|Network servers or Pandora FMS Satellite servers]].+The Exec servers work internally through the execution of remote SSH commands from Pandora FMS console to the enabled servers, called **Exec Server**. These can be [[:en:documentation:pandorafms:introduction:02_architecture|Network servers or Pandora FMS Satellite servers]].
  
-Exec サーバは、Pandora FMS コンソールから **Exec Server** と呼ばれる有効なサーバへのリモート SSH コマンドの実行を通じて内部的に機能します。 これらは [[:ja:documentation:01_ Understanding:02_architecture|ネットワークサーバまたは Pandora FMS サテライトサーバ]] です。+Exec サーバは、Pandora FMS コンソールから **Exec Server** と呼ばれる有効なサーバへのリモート SSH コマンドの実行を通じて内部的に機能します。 これらは [[:ja:documentation:pandorafms:introduction:02_architecture|ネットワークサーバまたは Pandora FMS サテライトサーバ]] です。
  
 The configuration process will require the assistance of the person in charge of network administration to configure both PFMS servers and the target computers and the connection and data traffic, among other aspects such as firewalls and VLAN to increase security. The configuration process will require the assistance of the person in charge of network administration to configure both PFMS servers and the target computers and the connection and data traffic, among other aspects such as firewalls and VLAN to increase security.
行 859: 行 788:
   * リモート設定を有効にして論理エージェントを設定する必要があります。   * リモート設定を有効にして論理エージェントを設定する必要があります。
  
-<WRAP center round important 60%>+<WRAP center round important 90%>
  
 Without remote configuration enabled **you will lack**  the ability to create Satellite modules from the wizards (//wizards//). Without remote configuration enabled **you will lack**  the ability to create Satellite modules from the wizards (//wizards//).
行 865: 行 794:
 </WRAP> </WRAP>
  
-<WRAP center round important 60%>+<WRAP center round important 90%>
  
 リモート設定が有効になっていないと、**ウィザード (//wizards//) からサテライトモジュールを作成する機能が動作しません**。 リモート設定が有効になっていないと、**ウィザード (//wizards//) からサテライトモジュールを作成する機能が動作しません**。
行 881: 行 810:
   * Pandora FMS ウェブコンソールでは、ユーザ //superadmin// または //Pandora Administrator// としてログインする必要があります。   * Pandora FMS ウェブコンソールでは、ユーザ //superadmin// または //Pandora Administrator// としてログインする必要があります。
  
-[[:en:documentation:07_technical_annexes:39_exec_server_configuration|See the technical annex]] for more information. +[[:en:documentation:pandorafms:technical_annexes:39_exec_server_configuration|See the technical annex]] for more information.
- +
-より詳細は、[[:ja:documentation:07_technical_annexes:39_exec_server_configuration|技術補足資料]] を参照してください。+
  
 +より詳細は、[[:ja:documentation:pandorafms:technical_annexes:39_exec_server_configuration|技術補足資料]] を参照してください。
  
 +<wrap #ks7 />
  
 ===== 経路監視 ===== ===== 経路監視 =====
行 897: 行 826:
 このシステムを利用するには以下が必要です。 このシステムを利用するには以下が必要です。
  
-   * A software Agent at the point of origin of the route to be analyzed.+   * A EndPoint at the point of origin of the route to be analyzed.
    * Reach via ICMP from the point of origin.    * Reach via ICMP from the point of origin.
  
-   * 分析したいルートの発信元となるポイント上にソフトウアエージェント+   * 分析したいルートの発信元となるポイント上にエンドポイント
    * 発信元ポイントからの ICMP による宛先までの到達性    * 発信元ポイントからの ICMP による宛先までの到達性
  
行 921: 行 850:
 最後にプラグインの実行を有効にします。 最後にプラグインの実行を有効にします。
  
 +[[ja:documentation:start|Pandora FMS ドキュメント一覧に戻る]]
  
-==== 表示 ====+==== (OBSOLETE) 表示 ====
  
 システムを設定しレポートが始まると、エージェント表示画面に新たなタブが表示され、対象との通信が確立されます。 システムを設定しレポートが始まると、エージェント表示画面に新たなタブが表示され、対象との通信が確立されます。
行 935: 行 865:
 {{ wiki:route_view2.png }} {{ wiki:route_view2.png }}
  
- 
-[[ja:documentation:start|Pandora FMS ドキュメント一覧に戻る]] 
  
  • ja/documentation/pandorafms/monitoring/03_remote_monitoring.1752361886.txt.gz
  • 最終更新: 2025/07/12 23:11
  • by junichi