Pandora:Documentation ja:Configuration

提供: Pandora FMS Wiki JP

移動先: 案内, 検索

Pandora FMS ドキュメント一覧に戻る

Pandora FMS has three essential components that it is fundamental to configure correctly for a good functioning, which are the web console, the server and the database.

Pandora FMS には、コンソール、サーバ、データベースの 3つの基本的なコンポーネントがあり、それぞれ正しく動作させるためには設定が必要です。


Even if you already have a Pandora FMS installed and running, if you have installed it through the appliance software, consider adjusting and revising the configuration for a much more optimal operation.


すでに Pandora FMS をインストール・実行していたり、アプライアンスでインストールしている場合でも、より最適な動作のために構成を調整し、修正することを検討してください。

In this chapter, we are going to explain the configuration files of the three elements and others which are important for a correct performance of the application components.

この章では、これら 3つのコンポーネントの設定について説明します。また、パフォーマンスを維持するために重要な、その他のコンポーネントについても説明します。



The main configuration file pandora_server.conf is located at /etc/pandora/ by default.

デフォルトの設定ファイルは、ディレクトリ /etc/pandora/ 以下にある pandora_server.conf です。


It is a UNIX standard plain text file, where unused variables or comments are preceded by a this character (#). If you're editing from Windows, be sure to use an editor that supports that format. All the configuration parameters in the file are listed below.

Pandora FMS の設定ファイルは、UNIX の基本的なプレーンテキストファイルになっています。"#" が先頭にある行は、使われていない設定やコメントです。Windows で設定を編集する場合は、このフォーマットに対応するエディタを利用してください。全設定パラメータは以下に示します。


It is the name that the server will have when it is displayed in the console. By default it is commented and uses the name of the machine.

コンソールに表示される Pandora FMS のサーバ名を設定します。デフォルトではコメントアウトされており、ホスト名が使われます。

Template warning.png

Changing the name once it is running could cause remote checks to stop working, as the default server would have to be reconfigured in all existing agents to use the new server, as well as deleting the old server name from the server list.

Template warning.png



It's the incoming directory of XML data packages. It's located under /var/spool/pandora/data_in/ by default. You can improve the performance of Pandora FMS by setting up a RAM disk or very fast hard drive here.

XML データを受け取るディレクトリを設定します。デフォルトは、/var/spool/pandora/data_in/ です。ここに RAM ディスクや高速なハードディスクを用いることにより、Pandora FMS のパフォーマンスを向上できます。


Pandora FMS record file (log). By default is /var/log/pandora/pandora_server.log.

Pandora FMS サーバのログファイルを設定します。デフォルトは、/var/log/pandora/pandora_server.log です。


Logfile of SNMP console of Pandora FMS.By default is /var/log/pandora/pandora_snmptrap.log

Pandora FMS の SNMP コンソールログを設定します。デフォルトは、/var/log/pandora/pandora_snmptrap.log です。


Pandora FMS error registry file (log). By default is /var/log/pandora/pandora_server.error.In a predetermined way is

Pandora FMS のエラーログを設定します。デフォルトは、/var/log/pandora/pandora_server.error です。


It shows whether or not Pandora server is executed as a daemon. If the server is launched with the '–D' option, it's executed as daemon.

Pandora サーバをデーモンとして動作させるかどうかです。'-D' オプション付きでサーバを起動すると、デーモンとして実行されます。


Deprecated: always 'Mysql' (default value).

常に 'Mysql' です。(デフォルト値)


Database name to connect to. The default value is 'pandora'.

接続するデータベース名です。デフォルトの値は 'pandora' です。


Username used in the Pandora database connection. By default is "pandora".

Pandora データベースに接続するユーザを設定します。デフォルトは、pandora です。


Password for the connection against Pandora FMS Database

Pandora FMS データベースに接続する時のパスワードを設定します。


Ip address or equipment name that host the Pandora FMS database. In reduced installations it is usually the same equipment where the server is, that is localhost.

Pandora FMS データベースが動作するホストの IPアドレスかまたはホスト名を設定します。サーバと同一のホストにデータベースをインストールした場合は、localhost です。


It's used to define a different port in your database setup (optional).

(オプション) データベースの接続ポートを指定する場合に利用します。


Shows if the Pandora server is executed as demon or not. If the server is launched with the option –D, then it is also executed as demon.

Pandora サーバをデーモンで動作させるかどうかを指定します。-D オプションを付けてサーバを起動した場合も、デーモンとして実行されます。


It is the level of detail for server logs. Possible values range from 0 (off) to 10 (maximum level of detail). With a value of 10, the log will show all the executions that the server performs, including modules, plugins and alerts.

サーバログの詳細レベルです。設定可能範囲は 0(オフ) から 10(詳細レベル最大) です。10に設定すると、モジュール、プラグイン、アラートを含め、サーバが実行するすべてのログを表示します。

Template warning.png

The use of high values is not recommended on an ongoing basis due to the large growth of log files, which can cause performance problems in the system.

Template warning.png



Master server priority. The server with the highest value (a numerical value, positive and without decimals) that is running will be the master. Ties are resolved at random. If set to 0, this server will never become a master. See the High Availability (HA) chapter for more information.

マスターサーバの優先順位です。稼働しているサーバで最も値(正の整数です)の大きいものがマスターになります。同じ値の場合はランダムです。0 に設定した場合は、そのサーバはマスターにはなりません。より詳細は、冗長化構成(HA)の章を参照してください。


Enabling it (value 1) indicates that the SNMP traps reception console is enabled in the configuration. 0 that it isn't. The console depends on the UNIX snmptrapd service and stops and starts it when Pandora FMS initiates. Before starting Pandora, verify that the snmptrapd process is not started in the system.

SNMP トラップコンソールを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 を設定します。SNMP コンソールは、UNIX のsnmptrapd に依存していますが、サービスは Pandora とともに起動・停止されます。Pandora を起動する前に、システム上に snmptrapd プロセスが起動していないことを確認してください。


Number of threads for the SNMP Console. Each thread processes an SNMP trap. Set to '1' by default.

SNMP コンソールのスレッド数です。それぞれのスレッドが SNMP トラップを処理します。デフォルトは '1' です。


(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

If set to 1 the SNMP console will attempt to translate variable bindings when processing SNMP traps. Set to '0' by default.

1 に設定すると、SNMP コンソールは SNMP トラップ処理で変数バインディングの変換を試みます。デフォルトは '0' です。


(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

If set to 1 the SNMP console will attempt to translate enterprise strings when processing SNMP traps. Set to '1' by default.

1 に設定すると、SNMP コンソールは SNMP トラップ処理で enterprise 文字列の変換を試みます。デフォルトは '1' です。


Snmptrapd will ignore the “authenticationFailure” traps in case of it being activated (1). By default its value is 1.

有効化(1)している場合、snmptrapd は "authenticationFailure" トラップを無視します。デフォルトの値は 1 です。


Snmptrapd will read from the pdu address instead of the agent address if activated (1). By default its value is 0.

有効化(1)している場合、snmptrapd はエージェントのアドレスの代わりに pdu アドレスを読み込みます。デフォルトの値は 0 です。


Path to the snmp_trapd binary. If set to manual, the server will not attemp to start snmp_trapd. By default its value is manual.

snmp_trapd バイナリのパスです。manual に設定すると、サーバは snmp_trapd を起動しません。デフォルトの値は manual です。


Enables (1) or disables (0) the SNMP trap forwarding to the host specified in snmp_forward_ip.

snmp_forward_ip で指定されたホストへの SNMP trap 転送を有効化(1) または無効化 (0) します。


1 Shows that Pandora FMS network server is activated in the configuration. 0 that it is not.

Pandora FMS ネットワークサーバを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。


'1' enables the Pandora FMS Data Server, '0' disables it.

Pandora FMS データサーバを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。

Template warning.png

The dataserver is a special server that also performs other delicate tasks. If you have several Pandora FMS servers in your installation, at least one of them must have a dataserver thread running.

Template warning.png

データサーバ は他のタスクも実行する特別なサーバです。複数の Pandora FMS サーバをインストールする場合は、少なくとも 1つでは データサーバ を動作させる必要があります。


'1' enables the Pandora FMS Recon Server, '0' disables it.

Pandora FMS 自動検出サーバを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。


1 Shows that Pandora FMS complement server is activate in the configuration.0 that it is not.

Pandora FMS プラグインサーバを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。


Shows the absolute path to the program which executes the plugins in a controlled way in time. The default path is /usr/bin/timeout. If your base system does not have this command, you must use /usr/bin/pandora_exec instead, which is included with Pandora FMS.

タイムアウトを制御しプラグインを実行するプログラムの絶対パスの設定です。デフォルトは、/usr/bin/timeout です。利用しているシステムにこのコマンドが無い場合は、代りに Pandora FMS に含まれる /usr/bin/pandora_exec を利用してください。


'1' enables the Pandora FMS Prediction Server, '0' disables it.

Pandora FMS 予測サーバを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。


'1' enables the Pandora FMS WMI Server, '0' disables it.

Pandora FMS WMI サーバを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。


It's the timeout -in seconds- for ICMP checks. By default its value is 2. If you are going to perform checks on WAN networks, it is advisable to increase this value to avoid false positives as some checks may require more time.

ICMP 監視のタイムアウト(秒単位)です。デフォルトの値は 2 です。WAN の監視をする場合は、いくつかの監視でより多くの時間が必要となるため、誤検出を避けるためにこの値を増やすことをお勧めします。


The more timeout we have, the more time we will need to run checks in the worst-case scenario.




It's the time -in seconds- before declaring the server down. Each server checks the status of the servers around it, and in case the date of last update of one of them exceeds this value, it will mark it as down. This affects, to how High Availability works, in the case of having several servers.



It is essential that if you have multiple servers, all their internal clocks are synchronized through NTP.


複数のサーバがある場合の基本ですが、全サーバの時計は NTP で同期する必要があります。

(>= 7.0) thread_log

Set to '0' unless you are debugging your Pandora FMS Server. '1' causes server threads to periodically dump their status to disk at /tmp/<server name>.<server type>.<thread number>.log. For example:

通常は '0' ですが、Pandora FMS Server をデバッグしたい場合に '1' にすると、"/tmp/<サーバ名>.<サーバタイプ>.<スレッド番号>" というファイルが作成され、サーバの状態がスレッドごとに定期的に書き出されます。例:

[root@pandorafms]# cat /tmp/pandorafms.*
2017-12-05 09:44:19 pandorafms dataserver (thread 2):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:39 pandorafms dataserver (thread 3):[PRODUCER] Queuing tasks.
2017-12-05 09:44:40 pandorafms eventserver (thread 21):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:40 pandorafms eventserver (thread 22):[PRODUCER] Queuing tasks.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms inventoryserver (thread 17):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:39 pandorafms inventoryserver (thread 18):[PRODUCER] Queuing tasks.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms networkserver (thread 4):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms networkserver (thread 5):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms networkserver (thread 6):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms networkserver (thread 7):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:39 pandorafms networkserver (thread 8):[PRODUCER] Queuing tasks.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms pluginserver (thread 13):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:39 pandorafms pluginserver (thread 14):[PRODUCER] Queuing tasks.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms predictionserver (thread 15):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:39 pandorafms predictionserver (thread 16):[PRODUCER] Queuing tasks.
2017-12-05 09:44:39 pandorafms reconserver (thread 10):[PRODUCER] Queuing tasks.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms reconserver (thread 9):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:15 pandorafms webserver (thread 19):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:40 pandorafms webserver (thread 20):[PRODUCER] Queuing tasks.
2017-12-05 09:44:14 pandorafms wmiserver (thread 11):[CONSUMER] Waiting for data.
2017-12-05 09:44:39 pandorafms wmiserver (thread 12):[PRODUCER] Queuing tasks.


The number of seconds for the main loop. Its value is '5' by default.

メインループの実行間隔を秒で設定します。デフォルト値は 5秒です。


This is a very important value for the server configuration, it defines how many times Pandora will search to see if there are pending data in the database or in the hard disk (to search XML files). 5 to 15 is a valid value for most occasions. If set to 1, the CPU usage will go up a lot. You can use the value 1 for special occasions, such as when Pandora FMS has been stopped for some time and there are many XML files and network tasks to process. When set to 1, it will process the pending tasks a little faster, but when it is finished it should be set between 5 and 15 again. Otherwise, with very low values and high load, there will be an "overheating" effect that progressively increases the CPU and memory consumption of the server.


これはサーバ設定においてとても重要な値です。これは、Pandora がデータベース内またはハードディスク上(XMLファイル)にに未処理のタスクが存在するかどうかをどれだけの頻度で確認するかです。多くの場合、5 から 15 が有効な値です。1に設定すると、CPU の使用率が上がります。1 に設定するのは、Pandora FMS が停止していて多くの XML ファイルやネットワークタスクがたまっている場合などの特別な場合としてください。1 に設定すると未処理のタスクの処理は少し早くなります。しかし、処理が完了したら、5 から 15 の間に戻してください。そうしないと、処理が少なくても高い負荷になります。サーバの CPU とメモリー消費が徐々に増加する状況が発生し得ます。

This value together with the server _thread and max_queue_files parameters are used to configure server performance.

この値は、server_thread および max_queue_files パラメータとともに、サーバのパフォーマンス調整に使います。


Number of threads for the network server. It shows how many checks can be done at the same time, but as it increases it requires much more server resources. Having more than twenty threads requires having a machine with many independent processors or cores.

ネットワークサーバのスレッド数を設定します。これは、同時にいくつのチェックを実行するかを意味します。数値を増やすと、その分の処理能力が必要になります。20以上のスレッドでは、多くの CPU およびコアが必要です。


Defines the number of pings to each 'icmp_proc' module. At least one of these checks has to give back '1' to the module to be classified as correct. Its default value is '1'. If you set '5' here and the first ping is OK, the other 4 will be skipped.

icmp_proc モジュールにおいて、ping を実行する数を設定します。モジュールの状態を正しく認識するためには、少なくとも '1' を設定する必要があります。デフォルト値は '1' です。'5' に設定し初回の ping が ok であれば、以降はスキップされます。


In the case of networks that have limited reliability, it is recommended to put 2 or 3. A higher number will cause the rate of checks per second to decrease significantly in the event of a drop in any network segment.


信頼性が低いネットワークの場合は、2 または 3 にすることをお勧めします。大きい値を設定すると、ネットワークセグメント障害の場合、1秒あたりのチェック率が大幅に低下します。

Do not confuse with the parameter "icmp_packets" which refers to the number of packets within the ping itself. The value "icmp_checks" defines the number of pings, each with its icmp_packets .

1回の ping 実行の中で何回パケットを投げるかを設定する "icmp_packets" パラメータと混同しないようにしてください。"icmp_checks" は、何回 ping を実行するかの回数を指定します。


Defines the number of ICMP packets sent in each ping request. 1 by default.

一度の ping 要求で送信する ICMP パケットの数を定義します。デフォルトは 1です。


Number of TCP reattempts if the first one fails. The predetermined value is 1.

TCP の接続リトライ数を設定します。デフォルト値は 1です。


Specific timeout for TCP connections. The default value is '30'.

TCP 接続のタイムアウト値を設定します。デフォルト値は 30 です。


A high number (>40) will cause the rate of checks per second to decrease significantly in the event of a network segment failure.


大きな値(>40)を設定すると、ネットワークセグメント障害時に 1秒当たりの監視実行率を大幅に低下させます。


Number of SNMP reattempts if the first one fails. The predetermined value is 1.

SNMP 接続のリトライ数を設定します。デフォルト値は 1 です。


Specific expiration time for SNMP connections. Its default value is '3'.

SNMP 接続のタイムアウト値を設定します。デフォルトは 3 です。


A high number will cause the rate of checks per second to decrease significantly in the event of a network segment failure.


値を大きくすると、ネットワークセグメント障害時は 1秒あたりの監視実行率が大幅に下がります。


Gives back DOWN if it is not possible to connect with a boolean SNMP module (proc) or if it gets NULL.If it is set to 0 then it should be ignored.

通常、(proc) などの SNMP ブーリアンデータの取得に失敗した場合や、NULL が返ってきた場合は、該当モジュールはダウンと認識しますが、このパラメータを 0 に設定することによりそれを無視します。


Number of threads for the remote plugin server. It shows how many checks could be done simultaneously.



Timeout for the checks with plugins. After this time, the module status will be shown as 'unknown'. Its default value is 5, but you may want to raise it to a higher value in case you have plugins that may take longer than that.

プラグインのタイムアウト値です。この時間を超えると、モジュールは不明状態になります。デフォルトは 5 です。プラグインの実行に数秒かかるような場合は、この値を大きくする必要があります。


Expiry time of WMI checks. After this time, the module status will be displayed as unknown. Its default value is 10.

WMI のタイムアウトを設定します。ここで設定した時間を越えると、モジュールは不明状態になります。デフォルトは 10 です。


Number of threads for the WMI server. It shows how many checks can be done simultaneously.

WMI サーバのスレッド数を設定します。同時にいくつのチェックを実行するかを示します。


Number of threads for the network recon server. Shows how many checks can be done simultaneously.



Number of threads for the data server. Shows how many threads for XML processing can be active simultaneously. As a rule specific to the dataserver, a greater number of threads than the machine's physical processors should not be used.

データサーバのスレッド数を指定します。同時にいくつの XML ファイルの処理を実行するかを示します。データサーバ に特有のルールとして、マシンの物理プロセッサーよりも多くのスレッドが使用されるべきではありません。


In the specific case of the dataserver, a value greater than 5 or 6 does not imply better performance.


データサーバ 特有の注意として、5 や 6 より大きい値にしてもパフォーマンスは上がりません。


Mail Server IP address (Mail Transfer Agent)

メールサーバ (MTA) の IP アドレスを設定します。

Template warning.png

If you are using a Pandora FMS ISO installation and you want to use the Postfix server distributed in it, make sure that your Pandora server is able to resolve through its DNS server the mail server in charge of your e-mail domain.

nslookup -type=mx my.domain

Make sure also in this case that your mail server accepts the emails redirected from Pandora server.

Template warning.png

Pandora FMS ISO イメージをつかってインストールしており、Postfix を使いたい場合は、Pandora サーバから DNS を使って、あなたの電子メールドメインを担当するメールサーバの名前解決ができることを確認してください。

nslookup -type=mx my.domain

また、Pandora サーバからリダイレクトされるメールをメールサーバが受け取るかも確認してください。


Mail server port



Mail server user (if necessary for authentication).



Mail server password (if necessary for authentication).



Mail server authentication system (if necessary; the supported values are: 'LOGIN', 'PLAIN', 'CRAM-MD5' and 'DIGEST-MD').

メールサーバの認証の仕組みを設定します。設定可能な値は、LOGIN PLAIN CRAM_MD5 DIGEST-MD です。(必要な場合)


Mail address from the mails will be send. In a predetermined way is pandora@localhost.

メールの発信元アドレスを設定します。デフォルトは、pandora@localhost です。


'1' by default. If set to '1', it delivers separate mail for each recipient. If set to '0', the mail will be shared among all recipients.

デフォルトは 1です。1 に設定すると、メールは宛先毎に別便で送信されます。 0 に設定すると、すべての宛先を含む形で1通のメールを送信します。


If provided, it is used to determine the operating system of the remote systems, when a recon network task is launched. The default path is /usr/bin/xprobe2.

これを定義すると、自動検出処理でのエージェント検出時にオペレーティングシステム情報検出に利用されます。デフォルトは、/usr/bin/xprobe2 です。


Required for the recon server. The default path is /usr/bin/nmap.

自動検出サーバに必要なプログラムの指定で、デフォルトは、/usr/bin/nmap です。


Required for the ICMP server. By default it is in /usr/sbin/fping.

ICMP サーバに必要なプログラムの指定で、デフォルトは、/usr/sbin/fping です。


A value that specifies how aggressive nmap should be from 1 to 5. 1 means slower but more reliable, 5 means faster but less reliable. 2 by default.

1 から 5 の間で nmap がどの程度アグレッシブに動作するかを指定します。1 はゆっくりですが信頼性があります。5は早いですが信頼性は低くなります。デフォルトは 2です。


It's just like the nmap_timing_template, but applies to Satellite Server and Recon Server network scans.

nmap_timing_template と同じですが、サテライトサーバおよび自動検出サーバのネットワークスキャンが対象となります。


Required for SNMP checks. The default path is /usr/bin/snmpget. It refers to the location of the SNMP standard client for the system. In the case of Windows, a binary is provided for this purpose.

SNMP のチェックに必要なプログラムの指定で、デフォルトは、/usr/bin/snmpget です。snmp の標準クライアントの場所を設定します。Windows の場合はバイナリが提供されます。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Location of the braa binary needed by the Enterprise ICMP server (/usr/bin/braa by default).

Enterprise ICMP サーバが必要とする braa バイナリの場所を設定します。(/usr/bin/braa がデフォルトです)


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Number of retries before braa handles a module over to the Network Server in case of error.

モジュールがエラーだった場合に、braa にてモジュールを処理する前に、通常のネットワークサーバでリトライする回数を指定します。

(>= 7.0) fsnmp

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Path to the pandorafsnmp binary, used by the Enterprise SNMP Server for SNMPv3 requests (/usr/bin/pandorafsnmp がデフォルトです).

Enterprise SNMP サーバが SNMPv3 リクエストで利用する pandorafsnmp バイナリのパスです。(/usr/bin/pandorafsnmp がデフォルトです)


Numeric ID of the default group for the new agents, created with the data server through the datafile reception. If there is no defined group here, the agents will be created in the group containing the XML.

データファイル受信により新たなエージェントが作られた場合のデフォルトグループの設定です。ここでのグループの定義が無い場合は、エージェントは XML に含まれるグループで作成されます。


Setting it to 1 will autocreate agents when data files with an agent ID that does not exist in the system are received.

この値を 1 に設定すると、システムに存在しないエージェントから XML ファイルを受信したときに、そのエージェントを自動作成します。


If you want to set up a security mechanism, you can set a group password.




Maximum size of Pandora FMS log file, in bytes. When this size is reached, the log file's name is changed to pandora_server.log.old and the server generates a new one with the original name, pandora_server.log . Default size is 65536 Bytes.

Pandora FMS のログファイルの最大サイズをバイトで設定します。設定されたサイズに達すると、既存のファイルは pandora_server.log.old にリネームされ、新たなログファイル pandora_server.log が作成されます。デフォルトは、65536 バイトです。


Maximum number of XML data files read by the Pandora FMS Data Server from the directory specified by incomingdir. This prevents the Data Server from attempting to read too many files, which would affect server performance. The default value is 5000.

入力ディレクトリで指定したディレクトリから Pandora FMS データサーバが読み込む、XML ファイルの最大数です。これにより、データサーバが多くのファイルを読み込みサーバのパフォーマンスに影響を与えることを避けることができます。デフォルト値は 5000 です。

Template warning.png

Incremental modules may not work well if this value is not big enough to hold all the XML data files.

Template warning.png

この値が全 XML データを対象にできる程度十分に大きくないと、インクリメンタルモジュールが正しく動作しない場合があります。


Deactivated by default. If activated ('1') it uses the XML file timestamp, generated with time and date of the server in the moment of reception, instead of the internal XML file timestamp, which was generated by the server. This can be deactivated globally in case of conflict with the use of the dates generated by the agents and date / hour (timestamp) of the server as a reference for all data.

デフォルトでは無効です。有効にする(1に設定)と、XML ファイルが内部で持っているタイムスタンプの代りに、サーバに XML ファイルが置かれたタイミングのタイムスタンプを利用します。これはエージェントが生成した日時を無効にする場合や、サーバの日時を全体のリファレンスにしたい場合に便利です。日時の同期がとれていないシステムにおいて、問題を回避するためのオプションにもなります。


There is a similar functionality for the agents, so that agent data is evaluated with the date of receipt of the file.




Deactivated by default. If it's activated (value in seconds), it forces the server to do an internal restart each X seconds (1 day = '86400'). This option is useful if you observe a degradation or loss of control of any thread or specific server in Pandora FMS.

デフォルトでは無効になっています。有効にする (秒数を設定) と、指定した秒間隔 (1日であれば、86400) でサーバを再起動します。このオプションは、特定のスレッドや Pandora FMS サーバで問題が発生した場合に便利です。


Default value is '0'. The server will restart on critical errors after a given number of seconds.

デフォルトは 0 です。1 に設定すると、サーバにクリティカルなエラーが発生した場合に、設定した秒数後にサーバを再起動します。


By default 60. Number of seconds the server will wait before restarting after a critical error if restart is enabled.

デフォルトは 60 です。restart が有効に設定されているときに、サーバにクリティカルなエラーが発生したあとに再起動するまでの秒数を設定します。


Enable (1) or disable (0) server GIS functionalities.

GIS サーバ機能を有効化(1)または無効化(0)します。


Margin of error in meters to consider two GIS locations as the same location.

2つの GIS 位置情報を同一の位置と見なすマージン(メートル)です。


Recon reverse geolocation file. This is the database with the reverse geolocation information using MaxMind GPL (GeoLiteCity.dat format). If this option is commented on in the configuration file, it will disable geolocation by IP when creating agents using recon and software agents. Geolocation will also not be carried out if the GIS functionalities (activate_gis) are disabled in general.

自動検出における逆ジオロケーションファイルです。これは、MaxMind GPL GeoLiteCity.dat フォーマットを用いた、逆ジオロケーション情報データベースファイルです。設定ファイルでこれが有効な場合は、自動検出およびソフトウエアエージェントを用いた場合のエージェント作成時の IP によるジオロケーションは無効化されます。ジオロケーションは、GIS 機能が全体で無効化されている場合(activate_gis の設定)は動作しません。


Radius (in meters) of the circle in where the agents will be place randomly when finded by a recon task. Center of the circle is guessed by geolocating the IP.

自動検出タスクで見つかったエージェントをランダムに配置する範囲の半径(メートル)です。円の中心は、IP の位置情報検出によって決まります。


The server has a self monitoring flag which creates an agent with the same name as the server, which monitors most of the important parameters of a Pandora FMS Server. To activate it, the parameter self_monitoring must be set to '1'.

サーバには、セルフモニタリングフラグがあります。これは、サーバ内に Pandora FMS サーバの重要なパラメータをモニタリングする仮想エージェントを作成します。これを有効化するには、self_monitoring1 に設定する必要がります。


self_monitoring の時間間隔を秒単位で指定します。


Defines whether the agent can update its parent by sending the parent name in XML, but if the parameter is not set or is 0, then the agent information will be ignored. If this is not the case, when the server receives an XML with the parent_name attribute, it searches for an agent with this name, and if it finds it, it updates the parent of the XML agent.

XML で親の名前を送信してエージェントが親を更新できるかどうかを定義します。パラメータが設定されていないか 0 である場合はエージェント情報は無視されます。そうでない場合、サーバーが parent_name 属性を持つ XML を受信すると、サーバーはこの名前のエージェントを検索し、見つかった場合は XML エージェントの親を更新します。


Default WMI client used.

デフォルトで利用する wmi クライアントです。


This enables the conversion of GPS coordinates into a textual description of the position (reverse geolocation). This will be done using the Google Maps API. To be able to use this functionality you need internet access, and you can have performance penalties processing GIS information due to the connection speed against Google API from Pandora FMS server.

GPS 座標をテキストの位置情報に変換します(逆ジオロケーション)。これには、Google マップの API を使います。この機能を使えるようにするためには、インターネットアクセスが必要です。また、Pandora FMS サーバから Google API への接続速度により GIS 情報処理のパフォーマンスに影響します。

Template warning.png

The Google Maps API is a paid service and requires credentials, you will need to obtain the KEY API and pay, otherwise the service will be suspended after a couple of days of use.

Template warning.png

Google マップ API は有料サービスで認証が必要です。API キーの取得と支払いが必要です。支払いが無いと、数日でサービスが停止します。


This enables the conversion of GPS coordinates into a textual description of the position (reverse geolocation). This will be done using the Open Street Maps API. This service is not as accurate as Google Maps, but it is free. It also has the advantage that it can - through code modifications - be modified to connect to a local server.

GPS 座標をテキストの位置情報に変換します(逆ジオロケーション)。これには、OpenStreet マップの API を使います。このサービスは Google マップほど正確ではありませんが無料です。また、コードの修正によりローカルサーバーに接続するように変更できるという利点もあります。


If used with direct Internet connection (default), Internet access is required, and you can have performance penalties processing GIS information due to the connection speed to the OpenStreetMaps API from Pandora FMS server.


インターネット接続を利用する場合(デフォルト)は、インターネットへアクセスできる必要があります。また、Pandora FMS サーバから OpenStreet マップ API への接続速度によって、GIS 情報の処理パフォーマンスに影響します。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

1 To activate the checking WEB(webserver or also known as Goliat Server).0 that it is not.

ウェブのチェック(Goliat サーバ)を有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Number of threads assigned to the WEB test server (Goliat). It shows how many simultaneous threads are assigned to this component.



(Pandora FMS Enterprise のみ)

Default expiration time in seconds for web monitoring modules (Goliat)



(Pandora FMS Enterprise のみ)

Set to "curl" to use Curl instead of LWP for web monitoring. The Curl binary must be installed and in the PATH.

ウェブモニタリングで LWP の代わりに Curl を利用する場合は、"curl" を設定します。Curl のバイナリがインストールされ、パスが通っている必要があります。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

1 Shows that Pandora FMS remote inventory server is activated in the configuration.0 that it is not. The inventory data sent by the agents are processed with the data server and there is no need to activate the remote inventory server.

Pandora FMS リモートインベントリサーバを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。 インベントリデータがエージェントからデータサーバに送信される場合は、リモートインベントリサーバを有効にする必要はありません。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Number of threads assigned to the remote inventory server.



(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

'1' enables the Pandora FMS Export Server, '0' disables it.

Pandora FMS エクスポートサーバを有効にする場合は 1 に設定します。無効にする場合は 0 に設定します。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Number of threads assigned to the export server. It shows how many simultaneous threads are assigned to this component.



(Pandora FMS Enterprise のみ)

Enables (1) or disables (0) the event correlation server (1 by default).



(Pandora FMS Enterprise のみ)

Event window: It's the time window (in seconds) in which the event server will look for events. For example, if set to '3600', the event server is going to check events generated within the last hour. If you have rules in which the time window is longer, you will have to modify this value. A very large value will cause the system to degrade and require more resources (CPU, RAM) to operate.

イベントサーバがイベントを探す時間範囲(秒)です。例えば、3600 に設定すると、イベントサーバは最新の 1時間以内に生成されたイベントをチェックします。時間範囲が長いルールがある場合は、この値を変更する必要があります。 非常に大きな値を設定すると、システムのパフォーマンスが低下し、操作に必要なリソース(CPU、RAM)が増えます。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Enables (1) or disables (0) the Enterprise ICMP server (default value is 0).

Enterprise ICMP サーバを有効(1)または無効(0)にします(0がデフォルトです)。


The ICMP Enterprise server uses the fping binary to perform ICMP requests in bulk. If this component is not enabled, the network server will run the checks, but with much worse performance.


Enterprise ICMP サーバは、ICMP を同時実行するために fping のバイナリを利用します。この機能が無効化されている場合は、ネットワークサーバ が ICMP の監視を行いますが、パフォーマンスは下がります。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Number of threads for the ICMP Enteprise server (3 by default).

ICMP Enterprise サーバのスレッド数を設定します。(3がデフォルトです)


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Pandora FMS snmp server enabled (1) or disabled (0).

Pandora FMS SNMP サーバを有効(1)または無効(0)にします。


The SNMP Enterprise server uses the braa binary to execute SNMP queries in block. If this component is not enabled, the network server will run the checks.


Enterprise SNMP サーバは、SNMP クエリの同時実行のために braa バイナリを利用します。この機能を無効化している場合は、ネットワークサーバ が SNMP 監視を実行します。


(Pandora FMS Enterprise のみ)

Number of threads for the Enteprise SNMP server (3 by default).

Enterprise SNMP サーバのスレッド数を設定します。(3がデフォルトです)


(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Pandora FMS transactional server enabled (1) or disabled (0).

Pandora FMS トランザクションサーバを有効(1)または無効(0)にします。


By default 1. The presence of this parameter is a mere transaction, its modification will not alter the operation of the transactional server.

デフォルトは 1です。このパラメータは単なるトランザクションの有無であり、値の変更によってトランザクションサーバの動作が変更されることはありません。


Maximum number of seconds that a transactional server transaction may take



Number of threads for the prediction server.



(Pandora FMS Enterprise のみ)

Block size for block producer / consumer servers, which is the number of modules per block (default value is 15). This affects to how requests are processed by SNMP Enterprise and ICMP Enterprise servers.

producer/consumer サーバのブロックサイズの指定で、1ブロックあたりのモジュール数の設定です(15がデフォルトです)。これは、Enterprise SNMP および ICMP サーバによってどの程度の要求が処理されるかに影響します。


If active (1), the XML data files will be processed in a stack instead of in a queue. By default its value is 0.

有効化(1)すると、XML データファイルはキューではなくスタックで処理されます。デフォルトの値は 0 です。


If active (1), the server listens to the policy queue. By default its value is 1.

有効化(1)すると、サーバはポリシーキューを確認します。デフォルトの値は 1 です。


In case of being active (1) the process of event replication to Metaconsole is performed. This process will not be activated if it is not correctly configured in the console. By default its value is 0.

有効化(1)した場合、イベントをメタコンソールへ複製する処理が実行されます。この処理は、コンソールで正しく設定されていない場合は有効化されません。デフォルトの値は 0 です。


In case of being active (1) the new events created autovalidate previous events of the same module. By default its value is 1.

有効化(1)した場合、同一モジュールで新たなイベントが発生すると以前のイベントを自動承諾します。デフォルトの値は 1 です。


This configuration option allows to specify a text file in which the events generated by Pandora FMS in CSV format will be written. Enable this option adds a Pandora FMS performance penalty.

この設定により、Pandora FMS が生成するイベントを CSV フォーマットのテキストファイルに落とすことができます。このオプションを有効化すると、Pandora FMS のパフォーマンスが低下します。

For example:


event_file /var/log/pandora/pandora_events.txt

Template warning.png

There is no rotation mechanism for this file, you will have to take it into account as it can grow considerably.

Template warning.png



Pandora FMS's SNMP Console will not process more than this number of SNMP traps from a single source in a defined time interval. If this number is reached an event is generated.

Pandora FMS の SNMP コンソールは、指定した時間間隔内では、ここで指定した数以上の同一発信元からのトラップを処理しません。この数に達した場合はイベントが生成されます。


Time interval for snmp_storm_protection in seconds.

snmp_storm_protection の時間間隔を秒単位で指定します。

For example, to prevent a single source from sending more than 1000 traps per 10 minutes:

例えば、同一発信元からのトラップを 10分で 1000件までに制限する場合は次の通りです。

snmp_storm_protection 1000
snmp_storm_timeout 600


Text for the event that is generated when a module goes to normal status. Supports the _module_ and _data_ macros.

モジュールが正常状態になったときに生成されるイベントのテキスト。_module_ および _data_ マクロをサポートしています。


Text to be displayed in module events going to critical status. Supports the _module_ and _data_ macros.

モジュールが障害状態になったときに生成されるイベントのテキスト。_module_ および _data_ マクロをサポートしています。


Text to be displayed in module events going from 'normal' to 'warning' status. Supports the _module_ and _data_ macros.

モジュールが正常状態から警告状態になったときに生成されるイベントのテキスト。_module_ および _data_ マクロをサポートしています。


Text to be displayed in module events going from 'critical' to 'warning' status. Supports the _module_ and _data_ macros.

モジュールが障害状態から警告状態になったときに生成されるイベントのテキスト。_module_ および _data_ マクロをサポートしています。


Text to be displayed in module events going to 'unknown' status. Supports the _module_ and _data_ macros.

モジュールが不明状態になったときに生成されるイベントのテキスト。_module_ および _data_ マクロをサポートしています。


Events older that the specified time (in seconds) will be auto-validated. Set it to '0' to disable this feature.

これに指定した時間(秒)より古いイベントが自動承諾されます。0 に設定するとこの機能は無効になります。

For example, to automatically validate events 10 hours after they were generated, just use the command:

例えば、生成後 10時間たった時点でイベントを自動承諾するには次のようにします。

event_expiry_time 36000


This parameter is used to reduce the impact of event_expiry_time so that the entire event table does not have to be searched. Only events more recent than the specified time window (in seconds) will be auto-validated. This value must be greater than event_expiry_time.

このパラメータは、event_expiry_time の影響を軽減するために利用します。イベントテーブル全体の検索をしなくなります。指定した期間(秒)の最近のイベントのみが自動的に承諾されます。この値は、event_expiry_time より大きい値である必要があります。

The default value is one day:


event_expiry_window 86400


IP address of the host that SNMP traps will be forwarded to.

SNMP trap の転送先ホストの IP アドレスです。

Template warning.png

Bear in mind that setting a local IP address will cause a forwarding loop that will collapse the monitoring server.

Template warning.png

ローカルの IP アドレスを設定すると転送処理がループし、監視サーバが動作しなくなりますので十分注意してください。


community to be defined



SNMP version to use when forwarding SNMP traps. This token can only have the following values:

SNMP trap を転送するときに使う SNMP のバージョンです。このトークンには次の値を指定できます。

  • 1
  • 2c
  • 3


Only for SNMP version 3. It defines the security name. More information at snmpcmd's man page.

SNMP バージョン 3 の場合のみです。セキュリティ名を定義します。より詳細は、snmpcmd の man ページを参照してください。


Only for SNMP version 3. It defines the authoritative (security) engineID. More information at snmpcmd's man page.

SNMP バージョン 3 の場合のみです。認証(セキュリティ)エンジンIDを定義します。より詳細は、snmpcmd の man ページを参照してください。


Only for SNMP version 3. It defines the authentication protocol. This token can only have the following values:

SNMP バージョン 3 の場合のみです。認証プロトコルを定義します。このトークンには次の値を設定できます。

  • MD5
  • SHA

More information at snmpcmd's man page.

より詳細は、snmpcmd の man ページを参照してください。


Only for SNMP version 3. It defines the authentication pass phrase. More information at snmpcmd's man page.

SNMP バージョン 3 の場合のみです。認証パスフレーズを定義します。より詳細は、snmpcmd の man ページを参照してください。


Only for SNMP version 3. It defines the privacy protocol. This token can only have the following values:

SNMP バージョン 3 の場合のみです。暗号化プロトコルを定義します。このトークンには次の値を設定できます。

  • DES
  • AES

More information at snmpcmd's man page.

より詳細は、snmpcmd の man ページを参照してください。


Only for SNMP version 3. It defines the privacy pass phrase. More information at snmpcmd's man page.

SNMP バージョン 3 の場合のみです。暗号化パスフレーズを定義します。より詳細は、snmpcmd の man ページを参照してください。


Only for SNMP version 3. It defines the security level. This token can only have the following values:

SNMP バージョン 3 の場合のみです。セキュリティレベルを定義します。このトークンには次の値を設定できます。

  • noAuthNoPriv
  • authNoPriv
  • authPriv

More information at snmpcmd's man page.

より詳細は、snmpcmd の man ページを参照してください。


If set to 1, SNMP modules run by the Network Server will be claimed back by the SNMP Enterprise Server when the database maintenance script (pandora_db) is run.

1 に設定すると、データベースメンテナンススクリプト (pandora_db) 実行時に、ネットワークサーバで実行される SNMP モジュールが、Enterprise SNMP サーバへ渡されます。


If set to 1 asynchronous modules that do not receive data for twice their interval will become normal. Set to 0 to disable.

1 に設定すると、非同期モジュールがその実行間隔の 2倍の時間データを受信しなかったら正常状態になります。0 に設定するとその動作が無効にになります。


Console's api direction. Usually the direction of the server and the console ended with the route /include/api.php.

コンソールの API の URL です。通常は /include/api.php で終わりるものです。


Password of the console's api. This password can be found into the general section of the setup and can be empty.

コンソール API のパスワードです。パスワードは全体の設定セクションにあります。空の設定もできます。


User of the console with permissions to execute the required actions, like get a module graph image to put it in an alert email.



For security reasons, it is recommended to use an exclusive user for the API. Such user should not have permission for interactive access to the console, and use of the API should be restricted to only a set of IPs


セキュリティ上の理由により、API 用には専用のユーザを使うことをお勧めします。そのユーザでは、コンソールへのアクセスはできないようにし、API へのアクセスも IP で制限します。


Password of the previously introduced console user.



An encryption phrase used to generate the key for the encrypted password. It is commented by default.



Time interval (as a multiple of the module interval) before a module becomes unknown. Twice the module's interval by default.

モジュールが不明状態になるまでの時間間隔(モジュール実行間隔の倍数)。デフォルトでは、モジュール実行間隔の 2倍です。


Defines -in seconds- the maximum processing time of an alert. When that time is elapsed, the execution is interrupted. By default, it is 15 seconds. If this token is set to 0, Pandora Server ignores it and the alert execution will not be interrupted.

アラートの最大処理時間を秒単位で定義します。この時間を超えると実行が中断されます。デフォルトでは 15秒です。この値を 0 に設定すると、Pandora サーバはアラートの実行を中断しません。


This parameter controls whether it is possible to configure the server remotely from the console in the server view. It works by Tentacle in a similar way to the remote configuration of the agents.

このパラメータで、コンソールの管理画面からリモートでのサーバの設定可否を設定します。Tentacle によって、エージェントのリモート設定のように動きます。


IP address of the machine where remote configuration files will be sent. It is localhost by default.

リモート設定ファイルを送信する IP アドレスです。デフォルトでは localhost です。


Tentacle port for remote configuration. It is 41121 by default.

リモート設定のための tentacle ポートです。デフォルトは 41121 です。


Allows to give additional parameters to the Tentacle client for advanced configurations. They should be between quotation marks (e.g. "-v-r 5").

拡張設定のための tentacle クライアントに与える追加パラメータです。"" でくくる必要があります。(例: "-v-r 5")


In seconds, it specifies the time it will take until status change events are generated again and to run alerts after a server restart.



In seconds, it specifies how long it takes for modules to go into unknown status after a server restart.



Path to a directory containing additional .enc files for the XML parser. This files will be automatically loaded by the Data Server at startup.

XML parser 用の追加の .enc ファイルを置くディレクトリです。ここにあるファイルは、起動時にデータサーバによって自動的に読み込まれます。

(>= 7.0) dynamic_updates

The number of times dynamic thresholds will be recalculated per dynamic interval.


(>= 7.0) dynamic_warning

Percentage relative to the length of the critical interval used to calculate dynamic warning thresholds. The lower the value, the closer the critical and warning thresholds will be.


(>= 7.0) dynamic_constant

Percentage relative to the module's mean used to adjust the module's standard deviation for constant data. A higher value results in wider dynamic threshold intervals.


(>= 7.0) unknown_updates

0 by deault. If set to 1, unknown modules will be periodically updated, instead of only once when they become unknown. Alerts associated to unknown modules will be periodically evaluated too.

デフォルトは 0です。1に設定すると、不明モジュールが不明になった時一度だけでなく定期的に更新されます。不明モジュールに関連付けられたアラートも定期的に評価されます。

Template warning.png

Setting unknown_updates to 1 may affect server performance.

Template warning.png

unknown_updates を 1に設定すると、サーバのパフォーマンスに影響します。

(>= 7.0) wuxserver

(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Enables the Web User Experience Analysis (WUX) server. Requires configuration of wux_host and wux_port

ウェブユーザエクスペリエンス分析(WUX)サーバを有効化します。wux_host および wux_port の設定が必要です。

(>= 7.0) wux_host

(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Indicates the IP address / FQDN of the server hosting the Pandora Web Robot Daemon service (PWRD)

Pandora ウェブロボットデーモンサービス(PWRD)を動かすサーバの IP アドレス/FQDN を指定します。

(>= 7.0) wux_port

(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Indicates the port of the Pandora Web Robot Daemon service (PWRD). Its default value is 4444.

Pandora ウェブロボットデーモンサービス(PWRD)のポート番号を指定します。デフォルトは 4444 です。

(>= 7.0) logstash_host

(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Name or IP of the machine woth logstash installed

logstash をインストールしたマシンの名前もしくは IP アドレス。

(>= 7.0) logstash_port

(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Port othe machine with logstash installed

logstash をインストールしたマシンのポート番号。


Execution interval in seconds of Pandora FMS HA Database tool. It is commented by default, with the value 30.

秒単位の Pandora FMS HA データベースツールの実行間隔。デフォルトでは 30 の記載でコメントアウトされています。


Monitoring interval, set in seconds, of the Pandora FMS HA database tool. It is commented by default, with the value 60.

秒単位の Pandora FMS HA データベースツールの監視間隔。デフォルトでは 60 の記載でコメントアウトされています。

(>= 7.0) syslogserver

(Pandora FMS Enterprise only)

(Pandora FMS Enterprise のみ)

'1' enables the Pandora FMS Syslog Server, '0' disables it.

'1' で Pandora FMS Syslog サーバを有効化します。'0' で無効化します。

(>= 7.0) syslog_file

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Full path to syslog's output file. For example:

syslog_file /var/log/messages

syslog 出力ファイルのフルパスです。例:

syslog_file /var/log/messages

(>= 7.0) syslog_threads

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Number of threads for the Syslog Server.

Syslog サーバのスレッド数です。

(>= 7.0) syslog_max

(Pandora FMS Enterprise のみ)

Maximum number of lines read by the Syslog Server on each run.

Syslog サーバが一度に読むファイルの最大行数です。

(>= 7.0) provisioningserver

(Pandora FMS メタコンソールのみ)

'1' enables the Pandora FMS Provisioning Server, '0' disables it.

'1' にすると Pandora FMS プロビジョニングサーバを有効化します。'0' で無効です。

(>= 7.0) provisioningserver_threads

(Pandora FMS メタコンソールのみ)

Number of threads for the Pandora FMS Provisioning Server.

Pandora FMS プロビジョニングサーバのスレッド数です。

(>= 7.0) provisioning_cache_interval

(Pandora FMS メタコンソールのみ)

Provisioning Server cache refresh interval in seconds (500 by default). The cache contains all the configured Pandora FMS nodes.

プロビジョニングサーバのキャッシュリフレッシュ間隔を秒(デフォルトは 500)で指定します。キャッシュは、設定済の全 Pandora FMS ノードを含みます。


Pandora FMS' server admits some more options than what the configuration file offers. In some particular cases, environmental variables are necessary because the configuration is done on the machine itself. To do this, the server startup script loads the variables of a file in bash format which, by default, is /etc/pandora/pandora/pandora_server.env.

Pandora FMS サーバは、設定ファイルでの設定以外にもいくつかのオプションがあります。特定のケースでは、マシン自体で設定を行うため環境変数が必要です。これには、サーバの起動スクリプトで bash の書式で書かれた変数のファイルを読み込みます。デフォルトでは、/etc/pandora/pandora/pandora_server.env です。

The variables that can be configured are the following:



This variable is required to customize the product name in the initial messages displayed by the server. Otherwise, you would not have access to the custom name until the database was loaded.



This variable is required to customize the author of the product in the initial messages displayed by the server. Otherwise, you would not have access to the custom name until the database was loaded.





The SNMP Console of Pandora FMS uses snmptrapd to grab SNMP traps. Snmptrapd is a standard tool, present on almost all UNIX systems, to receive traps and write a logfile. Pandora FMS configures snmptrapd to write a custom logfile and reads it every x seconds, executing alerts if defined.

Pandora FMS SNMP コンソールは、SNMP トラップを受信するために snmptrapd を利用します。snmptrapd は、トラップを受信してログファイルを出力する、ほとんどの UNIX システムにある基本的なツールです。Pandora FMS では、snmptrapd をカスタムログファイルを書くように設定し、それを定期的に読み込みます。また、アラートが定義されていれば、それの実行も行います。

Previously, snmptrapd accepted traps by default, without explicitly configuring anything. From version 5.3 onwards, the configuration for access control is more restrictive and by default does not allow to receive traps from anyone.

以前は、snmptrapd は特に明示的な設定を行わなくてもトラップを受け取っていました。バージョン 5.3 より、受信するトラップを制限するアクセス制御が厳しくなっており、デフォルトではどこからもトラップを受け取りません。

If snmptrapd runs without a custom configuration, traps are not received and Pandora FMS cannot show them in the console, because the system rejects them.

snmptrapd は、正しく設定しないとトラップを受け取れず、Pandora FMS コンソールにトラップを表示することができません。

You're probably required to configure your snmptrapd using the file /etc/snmp/snmptrapd.conf. If it doesn't exist, please check /var/log/pandora/pandora_snmp.log file for warnings or errors.

/etc/snmp/snmptrapd.conf にて、snmptrapd の設定を行う必要があります。もし、なければ、/var/log/pandora/pandora_snmp.log に出力されるワーニングやエラーを確認してください。

A basic snmptrapd.conf could be like:

基本的な snmptrapd.conf は次のような設定になっています。

authCommunity log public

If doesn't work on your Linux distribution, please check your version syntax to enable the reception of traps in your snmptrapd daemon with the command:

もし、あなたが利用している Linux ディストリビューションで動作しなければ、あなたが使っているバージョンの snmptrapd でトラップを受信するための設定方法を確認してください。

man snmptrapd.conf

Tentacle の設定

By default,Pandora FMS software agents send the data packages to the server through the Tentacle protocol (port 41121/tcp assigned by IANA [1]). The agent could also be reconfigured to it send data through alternative ways: local transfer (NFS,SMB),SSH or FTP, etc. IF you want that they send the data packages through Tentacle protocol , then we should have to configure a Tentacle server where this data will be received. By default, when a Pandora FMS server is installed, a Tentacle server is also installed in the same machine.

デフォルトでは、Pandora FMS ソフトウエアエージェントは、データをサーバに送るのに Tentacle プロトコル (IANA [2] により、ポート 41121/tcp が割り当てられています) を利用します。エージェントは、ローカル(NFS,SMB)や、SSH、FTP など、他の方法でデータを送るように設定することもできます。もし、Tentacle プロトコルでデータを送りたい場合は、データを受信するための Tentacle サーバを設定する必要があります。デフォルトでは、Pandora FMS サーバをインストールすると、Tentacle サーバも同じマシンにインストールされます。

If it would be necessary to adjust some parameters of the Tentacle server configuration, then it could be done modifying directly the script who launches the Tentacle Server daemon that is in:

Tentacle サーバの設定を調整したい場合は、Tentacle サーバデーモンの起動スクリプトを直接編集します。


Next, there is a list of the different options for Tentacle Server configuration:

以下に、Tentacle サーバの設定オプションを示します。


Path to the entry directory of data. In a predetermined way is /var/spool/pandora/data_in

データを受け取るディレクトリのパスを設定します。デフォルトでは /var/spool/pandora/data_in です。


Tentacle daemon. In a predetermined way is tentacle_server.

Tentacle デーモンを設定します。デフォルトでは、tentacle_server です。


Path to the Tentacle binary. In a predetermined way is /usr/bin.

Tentacle のバイナリのパスを設定します。デフォルトでは /usr/bin です。


User the Tentacle demon will be launched with. In a predetermined way is pandora.

Tentacle デーモンを起動するユーザを設定します。デフォルトでは pandora です。


Direction to listen the data packages. Is you stablish it will be listened in all of them. In a predetermined way it is listen in all directions, this is , its value is

サーバが待ち受けるアドレスを設定します。 を設定すると全アドレスで待ち受けます。デフォルトは全アドレスで待ち受ける です。


Listening port for the packages reception. In a predetemined way is 41121 (official port assigned by IANA).

サーバが待ち受けるポート番号を設定します。デフォルトは 41121 (IANA により公式に割り当てられたポート) です。


Additional options for executing the Tentacle server. You can set up Tentacle to use authentication with certs (x509) and/or symmetric password in both sides here.

Tentacle サーバを実行するときの追加オプションを設定します。cert (x509) 認証を使うように Tentacle を設定できます。


Maximum number of simultaneous connections. The default value is 10.

最大同時接続数です。デフォルトは 10 です。


Maximum file size allowed by the server in bytes. The default value is 2000000.

サーバが受け取る最大ファイルサイズをバイトで指定します。デフォルトは、2000000 です。

Tentacle 暗号化設定

Both the server and the agents can use a secure configuration with SSL and/or password using Tentacle. The communication can be established tentacle_client -> tentacle_server, or tentacle_client -> tentacle_proxy -> tentacle_server.

サーバとエージェントは共に、tentacle に SSL の暗号化通信およびパスワードを使う設定が可能です。

Template warning.png

To use tentacle secure improvements, please, verify package perl(IO::Socket::SSL) is available in your system.

Template warning.png

tentacle の暗号化通信には、perl の IO::Socket::SSL パッケージがインストールされている必要があります。

The most common actions are:


Simple file transfer with password authentication:


Extra parameters in the tentacle server setup

tentacle サーバで追加するパラメータは次の通りです。

-x password

Extra parameters in the client side (TENTACLE_EXT_OPTS)


 -x password

Secure file transfer without client certificate:


Extra parameters in the tentacle server setup

tentacle サーバで追加するパラメータは次の通りです。

 -e cert.pem -k key.pem

Secure file transfer with client certificate:


Extra parameters in the tentacle server setup

tentacle サーバで追加するパラメータは次の通りです。

 -e cert.pem -k key.pem -f cacert.pem

Extra parameters in the client side (TENTACLE_EXT_OPTS)


 -e cert.pem -k key.pem 

Secure file transfer with client certificate and additional password authentication:


Extra parameters in the Tentacle Server setup

tentacle サーバで追加するパラメータは次の通りです。

 -x password -e cert.pem -k key.pem -f cacert.pem

Extra parameters on the client side (TENTACLE_EXT_OPTS)


 -x password -e cert.pem -k key.pem


Here we'll explain how to configure the agents and the Tentacle server for a secure connection, using Tentacle proxy as well.

Tentacle プロキシを使用する場合も含め、エージェントと Tentacle サーバを暗号化通信設定する方法を示します。

Firstly, we recommend carrying out the previous testing manually from the shell terminal to make sure that the configuration, parameters and certificates are correct.


Manual testing:


1. Start tentacle_server manually:

 sudo -u user tentacle_server -x password -e tentaclecert.pem -k tentaclekey.pem -f cacert.pem -s /tmp -v

1. tentacle_server を手動で起動します:

 sudo -u user tentacle_server -x password -e tentaclecert.pem -k tentaclekey.pem -f cacert.pem -s /tmp -v

2. Start proxy manually (only if you will use a Tentacle proxy, if not, skip this step):

 sudo -u user tentacle_server -b ip_server -g 41124

2. プロキシを手動で起動します(tentacle プロキシを利用している場合のみ。利用していなければこのステップは省略します。):

 sudo -u user tentacle_server -b ip_server -g 41124

3. Launch tentacle_client manually:

 sudo -u user tentacle_client -a ip_proxy/ip_server -x password -e tentaclecert.pem -k tentaclekey.pem -v /bin/ls (or any file)

3. tentacle_client を手動で起動します:

 sudo -u user tentacle_client -a ip_proxy/ip_server -x password -e tentaclecert.pem -k tentaclekey.pem -v /bin/ls (or any file)

Template warning.png

It is necessary to ALWAYS specify the absolute path where the certificates are stored, for example /home/tentaclecert.pem

Template warning.png

証明書が置かれている場所は、常に絶対パスで指定する必要があります。例えば、/home/tentaclecert.pem など

Once we have checked that the sending of the file has been successful, we can proceed to permanently configure tentacle_server and the clients.

ファイルが正しく送信されることが確認できたら、tentacle_server とクライアントの恒久的な設定に進みます。

To configure tentacle_server with the secure certificate options, you have to edit the starting script of the tentacle_serverd service, commonly on /etc/init.d/tentacle_serverd, the same for the intermediate proxy. To configure the agents to use the secure tentacle communication, you have to edit the configuration files of the agent pandora_agent.conf, commonly on /etc/pandora/pandora_agent.conf.

tentacle_server を暗号化通信するよう設定するには、起動スクリプト tentacle_serverd を編集する必要があります。ファイルは、/etc/init.d/tentacle_serverd にあります。中間のプロキシの場合も同じです。 エージェントを暗号化通信するよう設定するには、エージェントの設定ファイル pandora_agent.conf を編集する必要があります。通常、/etc/pandora/pandora_agent.conf にあります。

Permanent configuration:


1. Start the server with SSL. Modify the script /etc/init.d/tentacle_serverd. Search the line TENTACLE_EXT_OPTS, and add "-x password -e tentaclecert.pem -k tentaclekey.pem -f cacert.pem". It should look like this:

 TENTACLE_EXT_OPTS="-i.*\.conf:conf;.*\.md5:md5;.*\.zip:collections -x password -e /home/tentaclecert.pem -k /home/tentaclekey.pem -f /home/cacert.pem"

1. スクリプト /etc/init.d/tentacle_serverd を修正し、SSL を有効にしてサーバを起動します。TENTACLE_EXT_OPTS の行を探し、"-x password -e tentaclecert.pem -k tentaclekey.pem -f cacert.pem" を追加します。以下のようになります。

 TENTACLE_EXT_OPTS="-i.*\.conf:conf;.*\.md5:md5;.*\.zip:collections -x password -e /home/tentaclecert.pem -k /home/tentaclekey.pem -f /home/cacert.pem"

2. Start the proxy. Modify the script /etc/init.d/tentacle_serverd on the system that will act as a proxy. Same as in the previous step, search for the line TENTACLE_EXT_OPTS, and add "-b ip_server -g 41121". Like this:

 TENTACLE_EXT_OPTS="-i.*\.conf:conf;.*\.md5:md5;.*\.zip:collections -b -g 41121"

2. プロキシとして動作するサーバ上で、スクリプト /etc/init.d/tentacle_serverd を修正し、SSL を有効にしてプロキシを起動します。上記と同様に、TENTACLE_EXT_OPTS の行を探し、"-b サーバのIP -g 41121" を追加します。以下のようになります。

 TENTACLE_EXT_OPTS="-i.*\.conf:conf;.*\.md5:md5;.*\.zip:collections -b -g 41121"

3. Launch the agent with the related options. Modify the pandora_agent.conf file, search the token server_opts and add "-x password -e /home/tentaclecert.pem -k /home/tentaclekey.pem". Don't forget to set the token server_ip with the ip of the proxy instead of the main server if you use it. It should look like this:

 server_opts -x password -e /home/tentaclecert.pem -k /home/tentaclekey.pem

3. オプションを追加してエージェントを起動します。pandora_agent.conf を編集します。server_opts というトークンを探し、"-x password -e /home/tentaclecert.pem -k /home/tentaclekey.pem" を追加します。メインサーバではなく、プロキシの IP を使用してトークン server_ip を設定することを忘れないでください。以下のようになります。

 server_opts -x password -e /home/tentaclecert.pem -k /home/tentaclekey.pem


If you don't want to use any of the options, like for example the password, just don't set it on the configuration.



Tentacle データ圧縮 (>=7.0SP725)

On-the-wire data compression can be enabled from the Tentacle client with the -z command line option, decreasing the size of transferred data at the expense of CPU load.

Tentacle クライアントは、コマンドラインに -z オプションをつけると、送信時のデータ圧縮を有効化できます。CPU 負荷は上がりますが転送データ量を減らすことができます。

Pandora FMS エージェント

Edit the file /etc/pandora/pandora_agent.conf and add -z to server_opts. E.g.:

/etc/pandora/pandora_agent.conf を編集し、server_opts-z を追加します。 例:

server_opts -z

Edit the file /etc/pandora/satellite_server.conf and add -z to server_opts. E.g.:

/etc/pandora/satellite_server.conf を編集し、server_opts-z を追加します。 例:

server_opts -z

Pandora ウェブロボットデーモン (PWRD)

Pandora Web Robot Daemon is a service from Enterprise version that provides the necessary tools to automate web browsing sessions. It is part of the WUX functionality. It is available in the module library.

Pandora ウェブロボットデーモンは、Enterprise 版のサービスで、ウェブの自動ブラウジングを行うために必要なものです。WUX 機能の一部で、module ライブラリにあります。

It has:

  • Firefox browser binary version 46
  • Pre-built profile for recording and running web browsing sessions
  • Session Automation Server
  • Web browsing session recorder (. xpi)


  • バージョン 46 の Firefox ブラウザバイナリ
  • ウェブブラウジングセッションを記録・実行するための設定済のプロファイル
  • セッション自動化サーバ
  • ウェブブラウジングセッションレコーダ (.xpi)

For more information related with PWRD, please follow this link.

PWRD に関するより詳細は、こちらを参照してください。


Phantomjs is a special component that is used to dynamically generate PDF graphs. It is required from version NG/724 onwards and replaces the previous system of PDF graphs. It will be necessary to install it in all the consoles and servers where PDF reports can be generated in an interactive way, by means of programmed execution or where it executes alerts that include embedded graphics.

Phantomjs は、動的に PDF グラフを生成するのに利用する特別なコンポーネントです。バージョン 7.0NG 724 から必要になり、以前の PDF グラフシステムを置き換えています。計画的な実行やインタラクティブな方法で PDF レポートを生成したり、埋め込みグラフィックスを含むアラート実行などのすべてのコンソールやサーバにおいて、インストールされている必要があります。

If you are using an ISO image of the NG/724 version or later, there is no need to install anything as the system already has the library installed.

バージョン 7.0NG 724 以降の ISO イメージを使っている場合は、すでにライブラリがインストールされているため追加のインストールは不要です。

If not, to install Phantomjs you have to follow these steps:

そうでなければ、以下の手順で Phantomjs をインストールします。

  1. In case the installation is going to be done in a Linux system the dependencies required by the program are: fontconfig freetype freetype-devel fontconfig-devel libstdc++. On windows it's not necessary.
  2. Download phantomjs. The tests performed during the development of this feature were based on phantomjs 2.1.1. You can get this version from the following links:
    1. Linux [3].
    2. Windows: [4].
    3. Official page: http://phantomjs.org/download.html.
  3. If you add phantomjs to the system path, no further configuration is necessary. Otherwise it will be necessary to configure the path to the phantomjs binary file in the Pandora FMS Console. To do this, go to Settings > General > phantomjs bin path. The user providing the web pages (by default Apache) should be able to run this file in the selected location.
  1. Linux システムにインストールする場合は、依存パッケージ fontconfig freetype freetype-devel fontconfig-devel libstdc++ が必要です。Windows では必要ありません。
  2. phantomjs をダウンロードします。この機能の開発・テスト時は、phantomjs 2.1.1 を利用していました。以下のリンクからこのバージョンを取得できます。
    1. Linux [5].
    2. Windows: [6].
    3. 公式ページ: http://phantomjs.org/download.html.
  3. phantomjs をパスに追加したら、それ以上の設定は不要です。そうでなければ、Pandora FMS コンソールで phantomjs バイナリファイルへのパスを設定する必要があります。この場合は、設定(Setting) > 基本設定(General) > phantomjs バイナリパス へ行きます。Web サーバ実行ユーザ(デフォルトでは apache)が、指定した場所でこのファイルを実行できる必要があります。
yum install -y fontconfig freetype freetype-devel fontconfig-devel libstdc++
mkdir -p /opt/phantomjs/bin && cd /opt/phantomjs/bin
wget "https://netcologne.dl.sourceforge.net/project/pandora/Tools%20and%20dependencies%20%28All%20versions%29/DEB%20Debian%2C%20Ubuntu/phantomjs" 
chmod +x phantomjs
ln -s /opt/phantomjs/bin/phantomjs /usr/bin/


The Pandora FMS web console has a configuration file which is created and configured automatically while it's being installed. Its location is: /consolepath/include/config. php. For example in CentOS systems:

Pandora FMS ウェブコンソールには、インストール時に生成される設定ファイルがあります。場所は、/consolepath/include/config.php です。 例えば、CentOS であれば次の通りです。


設定ファイル config.php

The configuration options in the file are contained in the header, and these are:



Type of database used. By default it is MySQL.

利用するデータベースのタイプです。デフォルトは MySQL です。


Database name to connect to . In a predetermined way is pandora.

接続するデータベース名を設定します。デフォルトは pandora です。


User name for the connexion against the Pandora database. In a predetermined way is pandora.

Pandora FMS データベースに接続するユーザ名を設定します。デフォルトは pandora です。

$config["dbpass"] Password for the conexion against Pandora FMS database.

Pandora FMS データベースに接続するユーザのパスワードを設定します。


Ip adress or equipment name that host Pandora FMS database. In reduced installation usually it is the same equipment where the server is, this is,localhost.

Pandora FMS データベースのホスト名もしくは IP アドレスを設定します。サーバと同一ホストにインストールしているのであれば、localhost です。


Directory where the Pandora FMS web console is. It usually is /var/www/pandora_console o /srv/www/htdocs/pandora_console.

Pandora FMS ウェブコンソールのディレクトリを設定します。通常は、/var/www/pandora_console や /srv/www/htdocs/pandora_console です。


Base directory for Pandora FMS. It usually is /pandora_console.

Pandora FMS コンソールの URL のベースディレクトリを設定します。通常は /pandora_console です。


The full url is set with the string value, the value is the URL of inside PandoraFMS server when you use a inverse proxy for example mod_proxy of Apache.

Pandora FMS サーバが apache の mod_proxy などを使ったリバースプロキシ配下にある場合に、URL を文字列で指定します。

/ から /pandora_console へのリダイレクト

If you only has one Pandora FMS in your Apache server, then, it's possible that you could benefit by readdressing automatically /pandora_console when users connect with the URL of their server. To do this, you could create the following file index.html and put it in the web server root directory (/var/www ó /srv/www/htdocs):

もし、Apache サーバで提供するのが Pandora FMS のみであるならば、ユーザがウェブサーバの / (トップページ)にアクセスしたときに、/pandora_console にリダイレクトさせたいと考えるかもしれません。その場合は、次のような index.html ファイルを作成し、ウェブサーバのドキュメントルート (/var/www や /srv/www/htdocs) に置くと良いでしょう。

 <meta HTTP-EQUIV="REFRESH" content="0; url=pandora_console/index.php">

Apache 設定

Pandora has a series of folders with some files that complete its functionality. To avoid accessing these files, some folders in the console have a file .htaccess that restricts access to them. For this to be effective, in the Apache configuration it is necessary to allow these permissions to be overwritten using htaccess for which the token AllowOverride must be set to All.

Pandora には、その機能を実現するファイルが入った一連のフォルダがあります。 これらのファイルへのアクセスを避けるために、コンソール内のいくつかのフォルダには、ファイルへのアクセスを制限する ".htaccess" というファイルがあります。 これを有効にするには、htaccess を使用して権限を上書きできるように、Apache の設定で AllowOverrideAll に設定する必要があります。